385 lines
7.8 KiB
Plaintext
385 lines
7.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "6to4 interface"
|
|
msgstr "Interfata 6la4"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "Adrese"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avansat"
|
|
|
|
msgid "Advertise Home Agent flag"
|
|
msgstr "Anunta semaforul \"Home Agent\""
|
|
|
|
msgid "Advertise router address"
|
|
msgstr "Anunta adresa routerului"
|
|
|
|
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
|
msgstr "Sufixe anuntate de domeniu"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
|
"is used"
|
|
msgstr ""
|
|
"Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei "
|
|
"este folosita"
|
|
|
|
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
|
msgstr "Prefixe IPv6 anuntate"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefixe IPv6 anuntate. Daca e neconfigurat atunci prefixul de pe interfata "
|
|
"curenta este folosit"
|
|
|
|
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
|
|
msgstr "Anunta capabilitatea de \"Home Agent\" IPv6 mobil (RFC3775)"
|
|
|
|
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
|
|
msgstr "Anunta capacitatea de inregistrare \"Mobile Router\""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
|
|
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
|
|
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Advertises the default router preference"
|
|
msgstr "Anunta preferinta routerului implicit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
|
|
"advertisements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
|
|
"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
|
|
"purpose of on-link determination."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
|
|
"the node is no default router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
|
|
"services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
|
|
"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Advertising"
|
|
msgstr "Anunta"
|
|
|
|
msgid "Autonomous"
|
|
msgstr "Autonom"
|
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clienti"
|
|
|
|
msgid "Configuration flag"
|
|
msgstr "Semafor de configurare"
|
|
|
|
msgid "Current hop limit"
|
|
msgstr "Limita hop-ului curent"
|
|
|
|
msgid "DNSSL"
|
|
msgstr "DNSSL"
|
|
|
|
msgid "DNSSL Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea DNSSL"
|
|
|
|
msgid "Default lifetime"
|
|
msgstr "Durata implicita"
|
|
|
|
msgid "Default preference"
|
|
msgstr "Preferinta implicita"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activeaza"
|
|
|
|
msgid "Enable advertisements"
|
|
msgstr "Activeaza anunturile"
|
|
|
|
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
|
|
msgstr "Activeaza anunturile si solicitarile routerului"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
|
|
"(RFC2462)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
|
|
"(RFC2462)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Home Agent information"
|
|
msgstr "Informatia despre \"Home Agent\""
|
|
|
|
msgid "Home Agent lifetime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Home Agent preference"
|
|
msgstr "Preferinta \"Home Agent\""
|
|
|
|
msgid "Include Home Agent Information in the RA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
|
|
"as is required by Mobile IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
|
|
"unsolicited advertisements from being sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
|
|
"(RFC4862)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfata"
|
|
|
|
msgid "Interface Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea interfetei"
|
|
|
|
msgid "Interface required"
|
|
msgstr "Interfata necesara"
|
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfete"
|
|
|
|
msgid "Lifetime"
|
|
msgstr "Durata de viata"
|
|
|
|
msgid "Link MTU"
|
|
msgstr "MTU pe legatura"
|
|
|
|
msgid "Managed flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Max. interval"
|
|
msgstr "Interval maxim"
|
|
|
|
msgid "Maximum advertisement interval"
|
|
msgstr "Intervalul maxim de anuntare"
|
|
|
|
msgid "Minimum advertisement delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Minimum advertisement interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mobile IPv6"
|
|
msgstr "IPv6 mobil"
|
|
|
|
msgid "Mobile IPv6 interval option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mobile IPv6 router registration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Multicast"
|
|
msgstr "Multicast"
|
|
|
|
msgid "On-link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On-link determination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preference"
|
|
msgstr "Preferinta"
|
|
|
|
msgid "Preferred lifetime"
|
|
msgstr "Durata de viata preferata"
|
|
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Prefix"
|
|
|
|
msgid "Prefix Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea prefixului"
|
|
|
|
msgid "Prefixes"
|
|
msgstr "Prefixe"
|
|
|
|
msgid "RDNSS"
|
|
msgstr "RDNSS"
|
|
|
|
msgid "RDNSS Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Radvd"
|
|
msgstr "Radvd"
|
|
|
|
msgid "Radvd - DNSSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Radvd - Interface %q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Radvd - Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Radvd - RDNSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Radvd - Route"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
|
|
"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reachable time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Retransmit timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Route Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea rutelor"
|
|
|
|
msgid "Routes"
|
|
msgstr "Rute"
|
|
|
|
msgid "Source link-layer address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
|
|
"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
|
|
"the prefix option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
|
|
"resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
|
|
"resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Sufix"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
|
"advertisements from the interface, in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
|
|
"from the interface, in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
|
"advertisements from the interface, in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unicast only"
|
|
msgstr "Doar unicast"
|
|
|
|
msgid "Valid lifetime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Validity time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "high"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nu"
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "da"
|
|
|
|
#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
|
|
#~ msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
|
|
#~ "curenta este folosit"
|