340 lines
7.6 KiB
Plaintext
340 lines
7.6 KiB
Plaintext
# tinyproxy.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 00:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
|
|
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
|
"target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
|
"requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allowed clients"
|
|
msgstr "Clients permesos"
|
|
|
|
msgid "Allowed connect ports"
|
|
msgstr "Ports de connexió permesos"
|
|
|
|
msgid "Bind address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
|
"activate extended regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
|
"make the matching case-sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
|
"against URLs instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
|
"allow matched URLs or domain names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
|
"without domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuració"
|
|
|
|
msgid "Connection timeout"
|
|
msgstr "Temps d'espera de connexió"
|
|
|
|
msgid "Default deny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
|
msgstr "Habilita el servidor Tinyproxy"
|
|
|
|
msgid "Error page"
|
|
msgstr "Pàgina d'error"
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filter by RegExp"
|
|
msgstr "Filtra per expressió regular"
|
|
|
|
msgid "Filter by URLs"
|
|
msgstr "Filtra per adreça"
|
|
|
|
msgid "Filter case-sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filter file"
|
|
msgstr "Fitxer de filtració"
|
|
|
|
msgid "Filtering and ACLs"
|
|
msgstr "Filtració i ACLs"
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Ajusts generals"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Header whitelist"
|
|
msgstr "Llista blanca de capçaleres"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Llista d'adreces IP o rangs dels quals es permeten utilitzar el servidor "
|
|
"intermediari"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
|
|
"all ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Llista de ports permesos per al mètode CONNECT. El valor solter \"0\" permet "
|
|
"tots els ports"
|
|
|
|
msgid "Listen address"
|
|
msgstr "Adreça d'escolta"
|
|
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr "Port d'escolta"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Fitxer de registre"
|
|
|
|
msgid "Log file to use for dumping messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Nivell de registre"
|
|
|
|
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Max. clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Max. requests per server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Max. spare servers"
|
|
msgstr "Màx servidors spare"
|
|
|
|
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
|
"process is restarted. Zero means unlimited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Min. spare servers"
|
|
msgstr "Mín servidors spare"
|
|
|
|
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
|
msgstr "Nombre mínim de processos ociosos preparats"
|
|
|
|
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
|
msgstr "Nombre de processos ociosos que iniciar al iniciar el Tinyproxy"
|
|
|
|
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
msgid "Privacy settings"
|
|
msgstr "Ajusts de privacitat"
|
|
|
|
msgid "Reject access"
|
|
msgstr "Rebutja accés"
|
|
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Ajusts de servidor"
|
|
|
|
msgid "Server limits"
|
|
msgstr "Límits de servidor"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
|
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
|
"<code>address:port</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start spare servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Statistics page"
|
|
msgstr "Pàgina d'estadístiques"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
msgid "Target host"
|
|
msgstr "Màquina destí"
|
|
|
|
msgid "Tinyproxy"
|
|
msgstr "Tinyproxy"
|
|
|
|
msgid "Tinyproxy Status"
|
|
msgstr "Estat de Tinyproxy"
|
|
|
|
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
|
msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
|
|
|
|
msgid "Upstream Proxies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
|
|
"addresses or domains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use syslog"
|
|
msgstr "Utilitza el syslog"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuari"
|
|
|
|
msgid "Via hostname"
|
|
msgstr "Via nom de host"
|
|
|
|
msgid "Via proxy"
|
|
msgstr "Via proxy"
|
|
|
|
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escriu els missatges de registre al syslog en lloc d'un fitxer de registre"
|
|
|
|
msgid "X-Tinyproxy header"
|
|
msgstr "Capçalera X-Tinyproxy"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow access from"
|
|
#~ msgstr "Permet l'accés des de"
|
|
|
|
#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
|
|
#~ msgstr "Capçaleres permeses pel proxy anònim"
|
|
|
|
#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
|
|
#~ msgstr "Vincula el tràfic sortint a l'adreça"
|
|
|
|
#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
|
|
#~ msgstr "Ports permesos pel mètode CONNECT"
|
|
|
|
#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
|
|
#~ msgstr "0 = desactivats, buit = tots"
|
|
|
|
#~ msgid "Error document"
|
|
#~ msgstr "Document d'error"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter list"
|
|
#~ msgstr "Llista de filtre"
|
|
|
|
#~ msgid "Case sensitive filters"
|
|
#~ msgstr "Filtres distingint majúscules i minúscules"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter list is a whitelist"
|
|
#~ msgstr "La llista de filtre és una llista blanca"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended regular expression filters"
|
|
#~ msgstr "Filtres d'expressions regulars exteses"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
|
|
#~ msgstr "Filtra URLs en comptes de dominis"
|
|
|
|
#~ msgid "Listen on address"
|
|
#~ msgstr "Escolta a l'adreça"
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile"
|
|
#~ msgstr "Fitxer de registre"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum number of clients"
|
|
#~ msgstr "Màxim número de clients"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum requests per thread"
|
|
#~ msgstr "Màximes peticions per fil"
|
|
|
|
#~ msgid "Spare servers to start with"
|
|
#~ msgstr "Servidors spare amb els que començar"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistic document"
|
|
#~ msgstr "Document estadístic"
|
|
|
|
#~ msgid "Write to syslog"
|
|
#~ msgstr "Escriu al syslog"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Timeout"
|
|
#~ msgstr "Temps d'espera excedit"
|
|
|
|
#~ msgid "Value of Via-Header"
|
|
#~ msgstr "Valor de Via-Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Include client IP"
|
|
#~ msgstr "Inclou client IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Upstream Control"
|
|
#~ msgstr "Control de pujada"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipus"
|
|
|
|
#~ msgid "Upstream Proxy"
|
|
#~ msgstr "Proxy de pujada"
|