326 lines
8.8 KiB
Plaintext
326 lines
8.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:58+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
|
||
"activists of this project share their private internet connections. These "
|
||
"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
|
||
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"החיבור לאינטרנט יכול להתאפשר בגלל שכמה פעילים של הפרוייקט משתפים את חיבור "
|
||
"האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב "
|
||
"הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
|
||
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
|
||
"for certain users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Active Clients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Allowed hosts/subnets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
|
||
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
|
||
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
|
||
"Whitelisted clients are not limited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
|
||
msgstr "הפוך לחבר פעיל של הקהילה ועזור ע\"י תפעול נקודה של עצמך"
|
||
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "חסומים"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
|
||
"time you need to accept these rules again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clearance time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Client-Splash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
|
||
"networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
|
||
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
|
||
"that many hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "דחה"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
|
||
"are always allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
|
||
msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי."
|
||
|
||
msgid "Download limit"
|
||
msgstr "הגבלת הורדה"
|
||
|
||
msgid "Edit the complete splash text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fair Use Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Firewall zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "כללי"
|
||
|
||
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "כתובת IP"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
|
||
msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בערוצים שונים משלנו."
|
||
|
||
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
|
||
msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:"
|
||
|
||
msgid "Include your own text in the default splash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "ממשקים"
|
||
|
||
msgid "Interfaces that are used for Splash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
|
||
"contributing to this project."
|
||
msgstr ""
|
||
"KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה."
|
||
|
||
msgid "Legally Prohibited Activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Legally Prohibited content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MAC Address"
|
||
msgstr "כתובת MAC"
|
||
|
||
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
|
||
msgstr "כתובות MAC ברשימה זו הינם חסומים."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
|
||
"and are not bandwidth limited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Netmask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "רשת"
|
||
|
||
msgid "No clients connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
|
||
"community network."
|
||
msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתית נסיונית."
|
||
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "מדיניות"
|
||
|
||
msgid "Redirect target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Safety"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "שמור"
|
||
|
||
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Splashtext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
|
||
"responsible for the safety of their own connections and devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
|
||
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
|
||
"their own expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
|
||
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
|
||
"use of the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
|
||
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
|
||
"violates the law."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
|
||
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
|
||
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Time remaining"
|
||
msgstr "זמן שנותר"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
|
||
"can try to contact the owner of this access point:"
|
||
msgstr ""
|
||
"על מנת לשאול לסיבה שבגגלה נחסמת או לבקש גישה מחדש הנך יכול לנסות ליצור קשר "
|
||
"עם הבעלים של נקודת גישה זו:"
|
||
|
||
msgid "Traffic in/out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upload limit"
|
||
msgstr "הגבלת העלאה"
|
||
|
||
msgid "Usage Agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "ברוכים הבאים"
|
||
|
||
msgid "Whitelist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
|
||
msgstr "הנך מחובר כעת לרשת האלחוטית החינמית"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
|
||
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
|
||
"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
|
||
"something that our rules explicitly forbid."
|
||
msgstr ""
|
||
"הגישה שלך לרשת זו נחסמה, ככל הנראה בגלל שעשית משהו שהחוקים שלנו אוסרים "
|
||
"במפורש."
|
||
|
||
msgid "Your bandwidth is limited to"
|
||
msgstr "רוחב הפס שלך מוגבל ל"
|
||
|
||
msgid "blacklisted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "expired"
|
||
msgstr "פג תוקף"
|
||
|
||
msgid "optional when using host addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "perform any kind of illegal activities"
|
||
msgstr "בצע פעילות בלתי חוקית מכל סוג שהוא"
|
||
|
||
msgid "splashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "temporarily blocked"
|
||
msgstr "חסום זמנית"
|
||
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "לא ידוע"
|
||
|
||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||
msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו."
|
||
|
||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
||
msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים"
|
||
|
||
msgid "whitelisted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
|
||
#~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
|
||
|
||
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
|
||
#~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב."
|
||
|
||
#~ msgid "the owner of this access point."
|
||
#~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."
|