168 lines
3.8 KiB
Plaintext
168 lines
3.8 KiB
Plaintext
# upnp.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
|
"addresses and ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
|
|
"i ports interns"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acció"
|
|
|
|
msgid "Active UPnP Redirects"
|
|
msgstr "Redireccions UPnP actives"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ajusts avançats"
|
|
|
|
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
|
msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
|
|
|
|
msgid "Announced model number"
|
|
msgstr "Número de model anunciat"
|
|
|
|
msgid "Announced serial number"
|
|
msgstr "Número de sèrie anunciat"
|
|
|
|
msgid "Clean rules interval"
|
|
msgstr "Interval de neteja de regles"
|
|
|
|
msgid "Clean rules threshold"
|
|
msgstr "Llindar de neteja de regles"
|
|
|
|
msgid "Client Address"
|
|
msgstr "Adreça de client"
|
|
|
|
msgid "Client Port"
|
|
msgstr "Port de client"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Recollint dades..."
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentari"
|
|
|
|
msgid "Delete Redirect"
|
|
msgstr "Suprimeix la redirecció"
|
|
|
|
msgid "Device UUID"
|
|
msgstr "UUID de dispositiu"
|
|
|
|
msgid "Downlink"
|
|
msgstr "Enllaç de baixada"
|
|
|
|
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
|
msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
|
|
|
|
msgid "Enable UPnP functionality"
|
|
msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
|
|
|
|
msgid "Enable additional logging"
|
|
msgstr "Habilita el registre addicional"
|
|
|
|
msgid "Enable secure mode"
|
|
msgstr "Habilita mode segur"
|
|
|
|
msgid "External Port"
|
|
msgstr "Port extern"
|
|
|
|
msgid "External ports"
|
|
msgstr "Ports externs"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ajusts generals"
|
|
|
|
msgid "Internal addresses"
|
|
msgstr "Adreces internes"
|
|
|
|
msgid "Internal ports"
|
|
msgstr "Ports interns"
|
|
|
|
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
|
msgstr "ACLs de MiniUPnP"
|
|
|
|
msgid "MiniUPnP settings"
|
|
msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
|
|
|
|
msgid "Notify interval"
|
|
msgstr "Interval de notificació"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Presentation URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocol"
|
|
|
|
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
|
msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
|
|
|
|
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
|
msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
|
|
|
|
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
|
msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
|
|
|
|
msgid "There are no active redirects."
|
|
msgstr "No hi ha redireccions actives."
|
|
|
|
msgid "UPnP"
|
|
msgstr "UPnP"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
|
"router."
|
|
msgstr ""
|
|
"UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
|
|
"router."
|
|
|
|
msgid "UPnP lease file"
|
|
msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
|
|
|
|
msgid "Universal Plug & Play"
|
|
msgstr "Universal Plug & Play"
|
|
|
|
msgid "Uplink"
|
|
msgstr "Enllaç de pujada"
|
|
|
|
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
|
msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
|
#~ "router."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
|
|
#~ "router."
|
|
|
|
#~ msgid "enable"
|
|
#~ msgstr "habilita"
|
|
|
|
#~ msgid "Log output"
|
|
#~ msgstr "Registra la sortida"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
|
#~ "high security risks for your network."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
|
|
#~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."
|