115 lines
2.9 KiB
Plaintext
115 lines
2.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 23:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
|
msgstr "AHCP Server"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"AHCP je autokonfigurační protokol pro IPv6 a dual-stack IPv6/IPv4 sítě, "
|
|
"vytvořený pro použití vedle funkcí router discovery (Vyhledávání směrovačů "
|
|
"pomocí ICMP zpráv) a DHCP na sítích kde je obtížné či nemožné nakonfigurovat "
|
|
"server v každé vrstvě broadcast domény, například mobilní ad-hoc sítě."
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
|
msgstr "Aktivní AHCP zapůjčení"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Stáří"
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Oznámené DNS servery"
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
|
msgstr "Oznámené NTP servery"
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
|
msgstr "Oznámené předčíslí"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Probíhá shromažďování dat..."
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
|
msgstr "Přesměrování"
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Obecné nastavení"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 a IPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "pouze IPv4"
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Pouze IPv6"
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
|
msgstr "Zapůjčené adresáře"
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
|
msgstr "Doba platnosti zapujčení"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Soubor protokolu"
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
|
msgstr "Vícesměrové adresy"
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
|
msgstr "Pracovní režim"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
|
msgstr "Rodina protokolů"
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
|
msgstr "Obsluhované rozhraní"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servr"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
|
msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 NTP servery"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
|
msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 názvové servery"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
|
msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 sítě předpony v CIDR notaci"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
|
msgstr "Služba AHCP neběží"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
|
msgstr "Služba AHCP je spuštěna s ID %s."
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Neexistují žádná aktivní pronajmutí."
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
|
msgstr "Jedinečný ID soubor"
|