526 lines
20 KiB
Plaintext
526 lines
20 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:28+0200\n"
|
||
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные установки"
|
||
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступен"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Старайтесь не использовать ничего, кроме алфавитно-цифровых символов, "
|
||
"пробелов, запятых и точек."
|
||
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "Отошел"
|
||
|
||
msgid "Blacklisted Numbers"
|
||
msgstr "Номера в \"черном\" списке"
|
||
|
||
msgid "Call Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизация вызовов"
|
||
|
||
msgid "Call-back Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Call-back Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Call-through Numbers"
|
||
msgstr "Номера сквозных вызовов"
|
||
|
||
msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
|
||
msgstr "Вставьте большие списки номеров здесь"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
|
||
"user's privileges they will have."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
|
||
"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
|
||
"granted to them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Do Not Disturb"
|
||
msgstr "Не беспокоить"
|
||
|
||
msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
|
||
msgstr "Динамический список запрещенных номеров"
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
|
||
msgstr "Разрешить входящие вызовы (регистрация через SIP)"
|
||
|
||
msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
|
||
msgstr "Разрешить входящие звонки (см. ниже Статус)"
|
||
|
||
msgid "Enable Outgoing Calls"
|
||
msgstr "Разрешить исходящие вызовы"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включено"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
|
||
"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
|
||
"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
|
||
"for outgoing calls, will be rejected silently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
|
||
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
|
||
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
|
||
"successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите телефонные номера, звонки с которых вы хотите автоматически "
|
||
"отклонять. Вы, вероятно, не должны вводить код страны и ведущие нули, но, "
|
||
"чтобы удостовериться в этом, пожалуйста проверьте, что звонки из "
|
||
"нежелательной зоны успешно блокируются."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
|
||
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите этот IP (или IP порт) в установках Сервера/Регистратора SIP "
|
||
"устройств, который вы будете использовать ТОЛЬКО локально и никогда удаленно."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
|
||
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите это имя_хоста (или имя_хоста:порт) в установках Сервера/Регистратора "
|
||
"тех SIP-устройств, которые вы будете использовать удаленно (локально они "
|
||
"также будут работать)."
|
||
|
||
msgid "External SIP Port"
|
||
msgstr "Внешний порт SIP"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
|
||
"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
|
||
"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
|
||
"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
|
||
"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
|
||
"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
|
||
"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
|
||
"one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
|
||
"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
|
||
"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
|
||
"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
|
||
"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
|
||
"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
|
||
"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
|
||
"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
|
||
"after every one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Полное имя"
|
||
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Общие установки"
|
||
|
||
msgid "Google Accounts"
|
||
msgstr "Учетные записи Google"
|
||
|
||
msgid "Google Talk Status"
|
||
msgstr "Статус Google Talk"
|
||
|
||
msgid "Google Talk Status Message"
|
||
msgstr "Сообщение статуса Google Talk"
|
||
|
||
msgid "Google Voice/Talk Accounts"
|
||
msgstr "Учетные записи Google Voice/Talk"
|
||
|
||
msgid "Hang-up Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
|
||
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
|
||
"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
|
||
"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
|
||
"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
|
||
"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
|
||
"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
|
||
"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
|
||
"for it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
|
||
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
|
||
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
|
||
"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
|
||
"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
|
||
"NOT this bind port but the port this service listens on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
|
||
"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
|
||
"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
|
||
"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
|
||
"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
|
||
"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
|
||
"like Download and Upload speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
|
||
"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
|
||
"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
|
||
"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
|
||
"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
|
||
"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
|
||
"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
|
||
"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
|
||
"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
|
||
"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
|
||
"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
|
||
"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
|
||
"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
|
||
"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
|
||
"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Incoming Calls"
|
||
msgstr "Входящие вызовы"
|
||
|
||
msgid "Insert QoS Rules"
|
||
msgstr "Вставить правила QoS"
|
||
|
||
msgid "Makes Outgoing Calls"
|
||
msgstr "Совершает исходящие вызовы"
|
||
|
||
msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
|
||
"calls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
|
||
"calls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
msgid "Number of Seconds to Ring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Outbound Proxy"
|
||
msgstr "Outbound прокси сервер"
|
||
|
||
msgid "Outgoing Calls"
|
||
msgstr "Исходящие вызовы"
|
||
|
||
msgid "PBX Main Page"
|
||
msgstr "Главная страница АТС"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PBX Service Status"
|
||
msgstr "Состояние службы АТС"
|
||
|
||
msgid "PIN"
|
||
msgstr "PIN"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
|
||
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
|
||
"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
|
||
"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
|
||
"settings for your SIP Devices/Softphones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Port Setting for SIP Devices"
|
||
msgstr "Настройки порта устройств SIP"
|
||
|
||
msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
|
||
msgstr "Провайдеры исходящих вызовов"
|
||
|
||
msgid "QoS Settings"
|
||
msgstr "Установки QoS"
|
||
|
||
msgid "RTP Port Range End"
|
||
msgstr "Конец диапазона портов RTP"
|
||
|
||
msgid "RTP Port Range Start"
|
||
msgstr "Начало диапазоно портов RTP"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
|
||
"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
|
||
"leave this at the default value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Receives Incoming Calls"
|
||
msgstr "Принимает входящие вызовы"
|
||
|
||
msgid "Remote Usage"
|
||
msgstr "Удаленное использование"
|
||
|
||
msgid "Rings users enabled for incoming calls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "SIP Accounts"
|
||
msgstr "Учетные записи SIP"
|
||
|
||
msgid "SIP Device/Softphone Accounts"
|
||
msgstr "Учетные записи SIP устройства/программного телефона"
|
||
|
||
msgid "SIP Provider Accounts"
|
||
msgstr "Учетные записи SIP провайдера"
|
||
|
||
msgid "SIP Realm (needed by some providers)"
|
||
msgstr "SIP Realm (нужен для некоторых провайдеров)"
|
||
|
||
msgid "SIP Server/Registrar"
|
||
msgstr "SIP Сервер/Регистратор"
|
||
|
||
msgid "SIP Server/Registrar Port"
|
||
msgstr "Порт SIP Сервера/Регистратора"
|
||
|
||
msgid "Server Setting"
|
||
msgstr "Настройки сервера"
|
||
|
||
msgid "Server Setting for Local SIP Devices"
|
||
msgstr "Установки сервера для локальных SIP устройств"
|
||
|
||
msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
|
||
msgstr "Настройки сервера для удаленных SIP устройств"
|
||
|
||
msgid "Service Status"
|
||
msgstr "Состояние сервиса"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
|
||
"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
|
||
msgstr "Черный список номеров (пробел между номерами для разделения)"
|
||
|
||
msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите отдельные номера. Нажмите enter, чтобы добавить больше номеров."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
|
||
"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
|
||
"number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
|
||
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
|
||
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
|
||
"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
|
||
"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
|
||
"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
|
||
"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
|
||
"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
|
||
"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
|
||
"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
|
||
"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
|
||
"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
|
||
"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
|
||
"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
|
||
"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
|
||
"in the \"Advanced Settings\" page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
|
||
"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
|
||
"specific string matching a hardware SIP device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
|
||
"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
|
||
"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
|
||
"password, and what numbers are blacklisted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
|
||
"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
|
||
"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
|
||
"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
|
||
"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
|
||
"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
|
||
"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
|
||
"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
|
||
"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
|
||
"through this provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
|
||
"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
|
||
"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
|
||
"insertion of QoS rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
|
||
"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
|
||
"\" section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Использовать эту учетную запись для исходящих вызовов в соответстии с "
|
||
"наcтройками секции \"Маршрутизация вызовов\"."
|
||
|
||
msgid "Use this account to make outgoing calls."
|
||
msgstr "Использовать эту учетную запись для исходящих вызовов"
|
||
|
||
msgid "User Accounts"
|
||
msgstr "Учетные записи пользователя"
|
||
|
||
msgid "User Agent String"
|
||
msgstr "Строка агента пользователя"
|
||
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
|
||
"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
|
||
"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
|
||
"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
|
||
"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
|
||
"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
|
||
"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
|
||
"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
|
||
"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
|
||
"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
|
||
"only when you enter a value different from the saved one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
|
||
"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
|
||
"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
|
||
"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
|
||
"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
|
||
msgstr "Здесь Вы можете указать имя для отображения вместо ID звонящего."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
|
||
"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
|
||
"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
|
||
"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
|
||
"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
|
||
"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
|
||
"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
|
||
"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
|
||
"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
|
||
"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
|
||
"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
|
||
"is possible, but please beware of the security implications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
|
||
"only when you enter a value different from the saved one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
|
||
#~ "user's privileges it will have."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Указать телефонные номера, которым разрешено осуществлять звонки через эту "
|
||
#~ "систему, а также какими они будут обладать пользовательскими привилегиями."
|
||
|
||
#~ msgid "Account Status"
|
||
#~ msgstr "Статус учетной записи"
|
||
|
||
#~ msgid "Account Status Message"
|
||
#~ msgstr "Статус сообщение учетной записи"
|
||
|
||
#~ msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name"
|
||
#~ msgstr "Имя домена/Динамическое имя домена"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)"
|
||
#~ msgstr "Разрешить входящие вызовы (см. статус, сообщение ниже)"
|
||
|
||
#~ msgid "Service Control and Connection Status"
|
||
#~ msgstr "Управление сервисом и статус соединения"
|