296 lines
5.6 KiB
Plaintext
296 lines
5.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 04:57+0200\n"
|
||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
||
msgid "Alternative download speed"
|
||
msgstr "临时下载限速"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed enabled"
|
||
msgstr "启用临时限速"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time begin"
|
||
msgstr "计划限速始于"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time day"
|
||
msgstr "计划限速日期"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time end"
|
||
msgstr "计划限速止于"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
||
msgstr "启用计划限速"
|
||
|
||
msgid "Alternative upload speed"
|
||
msgstr "临时上传速度"
|
||
|
||
msgid "Automatically start added torrents"
|
||
msgstr "种子自动下载"
|
||
|
||
msgid "Bandwidth settings"
|
||
msgstr "带宽配置"
|
||
|
||
msgid "Binding address IPv4"
|
||
msgstr "绑定IPv4地址"
|
||
|
||
msgid "Binding address IPv6"
|
||
msgstr "绑定IPv6地址"
|
||
|
||
msgid "Block list enabled"
|
||
msgstr "启用阻止列表"
|
||
|
||
msgid "Blocklist URL"
|
||
msgstr "URL阻止清单"
|
||
|
||
msgid "Blocklists"
|
||
msgstr "阻止清单"
|
||
|
||
msgid "Cache size in MB"
|
||
msgstr "缓存大小(MB)"
|
||
|
||
msgid "Config file directory"
|
||
msgstr "配置文件的目录"
|
||
|
||
msgid "DHT enabled"
|
||
msgstr "启用DHT"
|
||
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "调试"
|
||
|
||
msgid "Download directory"
|
||
msgstr "下载目录"
|
||
|
||
msgid "Download queue enabled"
|
||
msgstr "启用下载队列"
|
||
|
||
msgid "Download queue size"
|
||
msgstr "下载队列大小"
|
||
|
||
msgid "Enable watch directory"
|
||
msgstr "启用种子轮询目录"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "快速"
|
||
|
||
msgid "Files and Locations"
|
||
msgstr "文件和位置"
|
||
|
||
msgid "Forced"
|
||
msgstr "强制"
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "全分配"
|
||
|
||
msgid "Global peer limit"
|
||
msgstr "全局Peer限制"
|
||
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "全局设置"
|
||
|
||
msgid "Idle seeding limit"
|
||
msgstr "空闲做种限时"
|
||
|
||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||
msgstr "启用空闲做种时间"
|
||
|
||
msgid "Incomplete directory"
|
||
msgstr "未完成目录"
|
||
|
||
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||
msgstr "启用未完成目录"
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
msgid "LPD enabled"
|
||
msgstr "启用LPD"
|
||
|
||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||
msgstr "启用位段延迟"
|
||
|
||
msgid "Message level"
|
||
msgstr "消息级别"
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "其他参数"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "空"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||
msgstr "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周四-16、周五-32、周六-64。"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Open Web Interface"
|
||
msgstr "Web管理界面"
|
||
|
||
msgid "PEX enabled"
|
||
msgstr "启用PEX"
|
||
|
||
msgid "Peer Port settings"
|
||
msgstr "Peer端口设置"
|
||
|
||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||
msgstr "Peer拥塞算法"
|
||
|
||
msgid "Peer limit per torrent"
|
||
msgstr "每个种子Peer限制数"
|
||
|
||
msgid "Peer port"
|
||
msgstr "Peer端口"
|
||
|
||
msgid "Peer port random high"
|
||
msgstr "Peer随机端口最大值"
|
||
|
||
msgid "Peer port random low"
|
||
msgstr "Peer随机端口最小值"
|
||
|
||
msgid "Peer port random on start"
|
||
msgstr "Peer端口随机"
|
||
|
||
msgid "Peer settings"
|
||
msgstr "Peer设置"
|
||
|
||
msgid "Peer socket tos"
|
||
msgstr "Peer套接字tos值"
|
||
|
||
msgid "Port forwarding enabled"
|
||
msgstr "启用端口转发"
|
||
|
||
msgid "Preferred"
|
||
msgstr "优先"
|
||
|
||
msgid "Prefetch enabled"
|
||
msgstr "启用预取缓存"
|
||
|
||
msgid "Queue stalled enabled"
|
||
msgstr "启用队列暂停"
|
||
|
||
msgid "Queue stalled minutes"
|
||
msgstr "队列暂停分钟"
|
||
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "队列"
|
||
|
||
msgid "RPC URL"
|
||
msgstr "RPC URL"
|
||
|
||
msgid "RPC authentication required"
|
||
msgstr "PRC授权验证"
|
||
|
||
msgid "RPC bind address"
|
||
msgstr "RPC绑定地址"
|
||
|
||
msgid "RPC enabled"
|
||
msgstr "启用PRC"
|
||
|
||
msgid "RPC password"
|
||
msgstr "RPC密码"
|
||
|
||
msgid "RPC port"
|
||
msgstr "RPC端口"
|
||
|
||
msgid "RPC settings"
|
||
msgstr "RPC配置"
|
||
|
||
msgid "RPC username"
|
||
msgstr "RPC用户名"
|
||
|
||
msgid "RPC whitelist"
|
||
msgstr "RPC白名单"
|
||
|
||
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||
msgstr "启用RPC白名单"
|
||
|
||
msgid "Ratio limit"
|
||
msgstr "分享率限值"
|
||
|
||
msgid "Ratio limit enabled"
|
||
msgstr "启用分享率限制"
|
||
|
||
msgid "Rename partial files"
|
||
msgstr "重命名未完成文件"
|
||
|
||
msgid "Run daemon as user"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "计划任务"
|
||
|
||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||
msgstr "忽略暂停的种子"
|
||
|
||
msgid "Script torrent done enabled"
|
||
msgstr "种子完成时运行脚本"
|
||
|
||
msgid "Script torrent done filename"
|
||
msgstr "脚本文件名"
|
||
|
||
msgid "Seed queue enabled"
|
||
msgstr "启用做种队列"
|
||
|
||
msgid "Seed queue size"
|
||
msgstr "做种队列大小"
|
||
|
||
msgid "Speed limit down"
|
||
msgstr "下载限速"
|
||
|
||
msgid "Speed limit down enabled"
|
||
msgstr "启用下载限速"
|
||
|
||
msgid "Speed limit up"
|
||
msgstr "上传限速"
|
||
|
||
msgid "Speed limit up enabled"
|
||
msgstr "启用上传限速"
|
||
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "Transmission"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||
"the settings."
|
||
msgstr "Transmission是个简单易用的BT/PT客户端。"
|
||
|
||
msgid "Trash original torrent files"
|
||
msgstr "删除种子源文件"
|
||
|
||
msgid "Upload slots per torrent"
|
||
msgstr "每个种子上传连接数"
|
||
|
||
msgid "Watch directory"
|
||
msgstr "轮询种子目录"
|
||
|
||
msgid "in minutes from midnight"
|
||
msgstr "从晚上00:00起的分钟数,限速到临时速度"
|
||
|
||
msgid "preallocation"
|
||
msgstr "磁盘预分配策略"
|
||
|
||
msgid "uTP enabled"
|
||
msgstr "启用uTP"
|