223 lines
5.6 KiB
Plaintext
223 lines
5.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcje"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
msgid "Beginning of MAC address range"
|
|
msgstr "Początek zakresu MAC adresów"
|
|
|
|
msgid "Config Phone Scan"
|
|
msgstr "Konfiguruj skanowanie telefonów"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Konfiguruj"
|
|
|
|
msgid "Configure Scans"
|
|
msgstr "Konfiguruj skany"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
|
|
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
|
|
"may fail to find some devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguruj skanowanie dla urządzeń w wybranych sieciach. Zmniejszanie "
|
|
"\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami"
|
|
"\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych "
|
|
"urządzeń."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
|
|
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
|
|
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfiguruj skanowanie dla wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach. "
|
|
"Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania "
|
|
"między żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić "
|
|
"wykrycie niektórych urządzeń."
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
msgid "Device Scan Config"
|
|
msgstr "Konfiguruj skanowanie urządzeń"
|
|
|
|
msgid "Device Type"
|
|
msgstr "Typ urządzenia"
|
|
|
|
msgid "Devices discovered for"
|
|
msgstr "Devices discovered for"
|
|
|
|
msgid "Devices on Network"
|
|
msgstr "Urządzenia w sieci"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
msgid "End of MAC address range"
|
|
msgstr "Koniec zakresu adresów MAC"
|
|
|
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
|
msgstr "Idź do stosownej strony konfiguracyjnej"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Adres IP"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfejs"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe"
|
|
|
|
msgid "Link to Device"
|
|
msgstr "Połączenie do urządzenia"
|
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "Adres MAC"
|
|
|
|
msgid "MAC Device Info Overrides"
|
|
msgstr "Nadpisywanie informacji o adresie MAC urządzenia"
|
|
|
|
msgid "MAC Device Override"
|
|
msgstr "Pomijanie adresu MAC urządzenia"
|
|
|
|
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zakres adresów MAC i informacje użyte do zastąpienia baz danych systemowych "
|
|
"i IEEE"
|
|
|
|
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
|
msgstr "Ilośś milisekund pauzy pomiędzy zapytaniami (domyślnie 100)"
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
msgid "Network Device Scan"
|
|
msgstr "Skan urządzeń w sieci"
|
|
|
|
msgid "Network Device Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Ustawienia skanowania urządzeń w sieci"
|
|
|
|
msgid "Networks to scan for devices"
|
|
msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu urządzeń"
|
|
|
|
msgid "Networks to scan for supported devices"
|
|
msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu wspieranych urządzeń"
|
|
|
|
msgid "No SIP devices"
|
|
msgstr "Brak urządzeń SIP"
|
|
|
|
msgid "No devices detected"
|
|
msgstr "Nie wykryto urządzeń"
|
|
|
|
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
|
|
msgstr "Ilość powtórzeń wysłania żądania (domyślnie 1)"
|
|
|
|
msgid "OUI Owner"
|
|
msgstr "Właściciel OUI"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
|
|
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zastąp informacje zwracanych przez skrypt MAC to Device Info Script (MAC-to-"
|
|
"devinfo) dla określonego zakresu adresów MAC"
|
|
|
|
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
|
msgstr "Wykonaj skany (to może potrwać kilka minut)"
|
|
|
|
msgid "Phone Information"
|
|
msgstr "Informacje o telefonie"
|
|
|
|
msgid "Phone Scan"
|
|
msgstr "Skanowanie telefonów"
|
|
|
|
msgid "Phone Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja skanowania telefonu"
|
|
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telefony"
|
|
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Porty"
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr "Surowe"
|
|
|
|
msgid "Repeat Count"
|
|
msgstr "Ilość powtórzeń"
|
|
|
|
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
|
|
msgstr "Powtórz skany (to może potrwać kilka minut)"
|
|
|
|
msgid "SIP Device Information"
|
|
msgstr "Informacje o urządzeniu SIP"
|
|
|
|
msgid "SIP Device Scan"
|
|
msgstr "Skanowanie urządzeń SIP"
|
|
|
|
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja skanowania urządzeń SIP"
|
|
|
|
msgid "SIP Devices on Network"
|
|
msgstr "Urządzenia SIP w sieci"
|
|
|
|
msgid "SIP devices discovered for"
|
|
msgstr "Urządzenia SIP znalezione dla"
|
|
|
|
msgid "Scan for devices on specified networks."
|
|
msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w wybranych sieciach."
|
|
|
|
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
|
msgstr "Skanuj w poszukiwaniu wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach."
|
|
|
|
msgid "Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Ustawienia skanowania"
|
|
|
|
msgid "Scans for devices on specified networks."
|
|
msgstr "Scans for devices on specified networks."
|
|
|
|
msgid "Sleep Between Requests"
|
|
msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami"
|
|
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Podsieć"
|
|
|
|
msgid "This section contains no values yet"
|
|
msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze wartości"
|
|
|
|
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
|
msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź w sekundach (domyślnie 10)"
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Czas oczekiwania"
|
|
|
|
msgid "Use Configuration"
|
|
msgstr "Użyj konfiguracji"
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Sprzedawca"
|
|
|
|
msgid "check other networks"
|
|
msgstr "sprawdź inne sieci"
|