137 lines
2.4 KiB
Plaintext
137 lines
2.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Access Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow all except listed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow listed only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bypassed IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Connection Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Encrypt Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forwarded IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forwarding Tunnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global Setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ignore List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LAN IP List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Local Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Relay Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ShadowSocks-libev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ShadowSocks-libev is not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ShadowSocks-libev is running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UDP Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UDP Local Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UDP Relay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "WAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Broadcast on all interfaces"
|
|
#~ msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
|
|
#~ "använda"
|
|
|
|
#~ msgid "Host to wake up"
|
|
#~ msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
|
|
|
#~ msgid "Network interface to use"
|
|
#~ msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om "
|
|
#~ "den första misslyckades"
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
|
|
#~ msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting WoL utility:"
|
|
#~ msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
|
|
|
|
#~ msgid "Wake on LAN"
|
|
#~ msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local "
|
|
#~ "network."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
|
|
#~ "fjärrstyrning i det lokala nätverket."
|
|
|
|
#~ msgid "Wake up host"
|
|
#~ msgstr "Väck upp värden"
|
|
|
|
#~ msgid "WoL program"
|
|
#~ msgstr "Program för fjärrstart"
|