112 lines
2.2 KiB
Plaintext
112 lines
2.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Calculate overhead"
|
|
msgstr "Oblicz narzut"
|
|
|
|
msgid "Classification Rules"
|
|
msgstr "Reguły klasyfikacji"
|
|
|
|
msgid "Classification group"
|
|
msgstr "Grupa klasyfikacji"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Destination host"
|
|
msgstr "Host docelowy"
|
|
|
|
msgid "Download speed (kbit/s)"
|
|
msgstr "Prędkość pobierania (kbit/s)"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
msgid "Half-duplex"
|
|
msgstr "Półdupleks"
|
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfejsy"
|
|
|
|
msgid "Number of bytes"
|
|
msgstr "Ilość bajtów"
|
|
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Porty"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokół"
|
|
|
|
msgid "QoS"
|
|
msgstr "QoS"
|
|
|
|
msgid "Quality of Service"
|
|
msgstr "Jakość usługi (ang. Quality of Service)"
|
|
|
|
msgid "Source host"
|
|
msgstr "Host źródłowy"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Cel"
|
|
|
|
msgid "Upload speed (kbit/s)"
|
|
msgstr "Prędkość wysyłania (kbit/s)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
|
|
"network traffic selected by addresses, ports or services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Z <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> można ustalać priorytet "
|
|
"ruchu sieciowego na podstawie adresów, portów lub usług."
|
|
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "wszystko"
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "domyślna"
|
|
|
|
msgid "express"
|
|
msgstr "ekspresowy"
|
|
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "niski"
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
msgstr "normalny"
|
|
|
|
msgid "priority"
|
|
msgstr "priorytetowy"
|
|
|
|
#~ msgid "Service"
|
|
#~ msgstr "Usługa"
|
|
|
|
#~ msgid "Downlink"
|
|
#~ msgstr "Ruch przychodzący"
|
|
|
|
#~ msgid "Internet Connection"
|
|
#~ msgstr "Połączenie Internetowe"
|
|
|
|
#~ msgid "Uplink"
|
|
#~ msgstr "Ruch wychodzący"
|
|
|
|
# Jeśli w ogóle jest to gdzieś używane, to i w angielskiej wersji jest błąd. W takiej sytuacji należy udawać idiotę.
|
|
#~ msgid "allf"
|
|
#~ msgstr "allf"
|
|
|
|
# Patrz - allf.
|
|
#~ msgid "qos_connbytes"
|
|
#~ msgstr "qos_connbytes"
|