172 lines
3.7 KiB
Plaintext
172 lines
3.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Asterisk General Options"
|
|
#~ msgstr "Asterisk 基本选项"
|
|
|
|
# test
|
|
#~ msgid "AGI directory"
|
|
#~ msgstr "AGI 目录"
|
|
|
|
#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
|
|
#~ msgstr "录音时缓存录音文件"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Level"
|
|
#~ msgstr "调试级别"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable some warnings"
|
|
#~ msgstr "屏蔽部分警告"
|
|
|
|
#~ msgid "Dump core on crash"
|
|
#~ msgstr "系统崩溃时记录错误信息"
|
|
|
|
#~ msgid "High Priority"
|
|
#~ msgstr "高优先级"
|
|
|
|
#~ msgid "Initialise Crypto"
|
|
#~ msgstr "初始化加密"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Internal Timing"
|
|
#~ msgstr "使用内部计时器"
|
|
|
|
#~ msgid "Log directory"
|
|
#~ msgstr "日志目录"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
|
|
#~ msgstr "最大允许呼叫数"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
|
|
#~ msgstr "允许接受新呼叫的最大负载"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable console colors"
|
|
#~ msgstr "禁用控制台色彩"
|
|
|
|
#~ msgid "Sound files Cache directory"
|
|
#~ msgstr "音效文件缓存目录"
|
|
|
|
#~ msgid "The Group to run as"
|
|
#~ msgstr "以此“组”权限运行"
|
|
|
|
#~ msgid "The User to run as"
|
|
#~ msgstr "以此“用户”身份运行"
|
|
|
|
#~ msgid "Voicemail Spool directory"
|
|
#~ msgstr "语音邮件缓存目录"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
|
|
#~ msgstr "UniquID前加系统名做前缀"
|
|
|
|
#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
|
|
#~ msgstr "由SLINEAR间接建立转码路径"
|
|
|
|
#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
|
|
#~ msgstr "对频道录音时传送SLINEAR静默"
|
|
|
|
#~ msgid "Verbose Level"
|
|
#~ msgstr "详细级别"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Zone"
|
|
#~ msgstr "时区"
|
|
|
|
#~ msgid "Section dialplan"
|
|
#~ msgstr "段内拨号计划"
|
|
|
|
#~ msgid "include"
|
|
#~ msgstr "包含"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Extension"
|
|
#~ msgstr "拨号计划 扩展"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan General Options"
|
|
#~ msgstr "拨号计划 基本参数"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow transfer"
|
|
#~ msgstr "允许 呼叫转移"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear global vars"
|
|
#~ msgstr "清除全局变量"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Goto"
|
|
#~ msgstr "拨号计划至"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Conference"
|
|
#~ msgstr "会议拨号计划"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Time"
|
|
#~ msgstr "时间拨号计划"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Voicemail"
|
|
#~ msgstr "语音信箱拨号计划"
|
|
|
|
#~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
|
|
#~ msgstr "适用拨号计划的拨号区域"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
|
|
#~ msgstr "用于匹配拨号计划的前缀"
|
|
|
|
#~ msgid "Match International prefix"
|
|
#~ msgstr "匹配的国际前缀"
|
|
|
|
#~ msgid "localzone"
|
|
#~ msgstr "本地区域"
|
|
|
|
#~ msgid "Match plan"
|
|
#~ msgstr "匹配计划"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection to use"
|
|
#~ msgstr "使用连接"
|
|
|
|
#~ msgid "Feature Key maps"
|
|
#~ msgstr "特殊键映射"
|
|
|
|
#~ msgid "Attended transfer key"
|
|
#~ msgstr "加入传输键"
|
|
|
|
#~ msgid "Blind transfer key"
|
|
#~ msgstr "屏蔽传输键"
|
|
|
|
#~ msgid "Key to Disconnect call"
|
|
#~ msgstr "结束呼叫键"
|
|
|
|
#~ msgid "Key to Park call"
|
|
#~ msgstr "呼叫驻留键"
|
|
|
|
#~ msgid "Parking Feature"
|
|
#~ msgstr "驻留特性"
|
|
|
|
#~ msgid "ADSI Park"
|
|
#~ msgstr "ADSI驻留"
|
|
|
|
#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
|
|
#~ msgstr "加入传输超时(秒)"
|
|
|
|
#~ msgid "One touch record key"
|
|
#~ msgstr "一键录制"
|
|
|
|
#~ msgid "Email"
|
|
#~ msgstr "Email"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Name"
|
|
#~ msgstr "显示名字"
|
|
|
|
#~ msgid "Password"
|
|
#~ msgstr "密码"
|
|
|
|
#~ msgid "zone"
|
|
#~ msgstr "区"
|
|
|
|
#~ msgid "Message Format"
|
|
#~ msgstr "消息格式"
|