116 lines
2.8 KiB
Plaintext
116 lines
2.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 16:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
|
msgstr "Serwer AHCP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"AHCP to protokół automatycznej konfiguracji sieci IPv6 i IPv6/IPv4 "
|
|
"przeznaczone do stosowania zamiast DHCP w sieciach, w których jest trudne "
|
|
"lub wręcz niemożliwe, aby skonfigurować serwer w każdej warstwie łącza "
|
|
"domeny rozgłoszeniowej, na przykład w mobilnych sieciach ad-hoc."
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
|
msgstr "Aktywne dzierżawy AHCP"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Wiek"
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Rozgłaszane serwery DNS"
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
|
msgstr "Rozgłaszane serwery NTP"
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
|
msgstr "Rozgłaszane prefiksy"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Zbieranie informacji..."
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
|
msgstr "Przekierowanie"
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia podstawowe"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 oraz IPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "Tylko IPv4"
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Tylko IPv6"
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
|
msgstr "Katalog dzierżaw"
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
|
msgstr "Czas dzierżawy"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Plik dziennika"
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
|
msgstr "Adres Multicast"
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
|
msgstr "Tryb pracy"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
|
msgstr "Rodzina protokołów"
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
|
msgstr "Udostępniane interfejsy"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Serwer"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
|
msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów NTP"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
|
msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów nazw"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
|
msgstr "Określa rozgłaszane prefiksy sieciowe w notacji CIDR"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
|
msgstr "Usługa AHCP nie jest uruchomiona."
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
|
msgstr "Usługa AHCP jest uruchomiona z ID %s."
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw."
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
|
msgstr "Unikalny plik ID"
|