111 lines
4.0 KiB
Plaintext
111 lines
4.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:15+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
|
|
msgstr "Indirizzi e-mail che ricevono Voicemail"
|
|
|
|
msgid "Enable Voicemail"
|
|
msgstr "Attiva Voicemail"
|
|
|
|
msgid "Global Voicemail Setup"
|
|
msgstr "Attiva Voicemail"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
|
|
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
|
|
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
|
|
"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
|
|
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
|
|
"voicemail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui è possibile configurare un messaggio vocale globale per questo PBX. "
|
|
"Poiché questo sistema è destinato a girare su sistemi embedded come router, "
|
|
"non vi è alcuna memorizzazione locale di segreteria - deve essere inviato "
|
|
"via e-mail. Pertanto, è necessario configurare un server di posta in uscita "
|
|
"(SMTP) (ad esempio del vostro ISP, di Google, Server Yahoo SMTP), e di "
|
|
"fornire un elenco di indirizzi che ricevono posta vocale registrato."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
|
|
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
|
|
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
|
|
"one provided by Google or Yahoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Affinché questo PBX possa inviare messaggi di posta elettronica contenenti "
|
|
"le registrazioni vocali, è necessario impostare un server SMTP qui. Il tuo "
|
|
"ISP in genere fornisce un server SMTP per tale scopo. È inoltre possibile "
|
|
"impostare un terzo SMTP come quello fornito da Google o Yahoo."
|
|
|
|
msgid "Last Sent Voicemail Log"
|
|
msgstr "Ultimo file di registro Voicemail inviato"
|
|
|
|
msgid "Local Storage Directory"
|
|
msgstr "Cartella di memorizzazione Locale"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
|
|
msgstr "Server posta in uscita (SMTP)"
|
|
|
|
msgid "SMTP Password"
|
|
msgstr "Password SMTP"
|
|
|
|
msgid "SMTP Port Number"
|
|
msgstr "Numero Porta SMTP"
|
|
|
|
msgid "SMTP Server Authentication"
|
|
msgstr "Autenticazione Server SMTP"
|
|
|
|
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
|
|
msgstr "Nome Host Server SMTP o Indirizzo IP"
|
|
|
|
msgid "SMTP User Name"
|
|
msgstr "Nome Utente SMTP"
|
|
|
|
msgid "Secure Connection Using TLS"
|
|
msgstr "Connessione Sicura utilizzando TLS"
|
|
|
|
msgid "Voicemail Setup"
|
|
msgstr "Impostazione Voicemail"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
|
|
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
|
|
"server below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando si attiva la segreteria telefonica, si avrà la possibilità di "
|
|
"specificare gli indirizzi e-mail che ricevono i messaggi vocali registrati. "
|
|
"È inoltre necessario impostare un server SMTP di seguito."
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sì"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
|
|
"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
|
|
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
|
|
"if you know what you are doing."
|
|
msgstr ""
|
|
"È inoltre possibile conservare copie dei messaggi vocali sul dispositivo che "
|
|
"esegue il PBX. Il percorso specificato in questo campo viene creato se non "
|
|
"esiste. Attenzione lo spazio è limitato sui dispositivi embedded come "
|
|
"router, e abilitare questa opzione solo se si sa cosa si sta facendo."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
|
|
"only when you change the value in this box."
|
|
msgstr ""
|
|
"La tua password SMTP reale non viene visualizzata per la vostra protezione. "
|
|
"Verrà modificato solo quando si modifica il valore in questa casella."
|