214 lines
5.1 KiB
Plaintext
214 lines
5.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Handlinger"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Legg til"
|
|
|
|
msgid "Beginning of MAC address range"
|
|
msgstr "Begynnelsen av MAC adresseområde"
|
|
|
|
msgid "Config Phone Scan"
|
|
msgstr "Konfigurer Telefon Skanning"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Konfigurer"
|
|
|
|
msgid "Configure Scans"
|
|
msgstr "Konfigurer Skanning"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
|
|
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
|
|
"may fail to find some devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurer skanning etter enheter på angitte nettverk. Ved å minske verdiene "
|
|
"til 'Tidsavbrudd', 'Gjentagelser' og/eller Tid mellom forespørsler blir "
|
|
"skanningen utført raskere, men det kan også medføre at noen enheter ikke "
|
|
"blir funnet."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
|
|
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
|
|
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konfigurer skanning etter støttede SIP enheter på angitte nettverk. Ved å "
|
|
"minske verdiene til 'Tidsavbrudd', 'Gjentagelser' og/eller tid mellom "
|
|
"forespørsler blir skanningen utført raskere, men det kan også medføre at "
|
|
"noen enheter ikke blir funnet."
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slett"
|
|
|
|
msgid "Device Scan Config"
|
|
msgstr "Enhets skann konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Device Type"
|
|
msgstr "Enhets type"
|
|
|
|
msgid "Devices discovered for"
|
|
msgstr "Enheter oppdaget for"
|
|
|
|
msgid "Devices on Network"
|
|
msgstr "Enheter i Nettverket"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktiver"
|
|
|
|
msgid "End of MAC address range"
|
|
msgstr "Slutten av MAC område"
|
|
|
|
msgid "Go to relevant configuration page"
|
|
msgstr "Gå til relevant konfigurasjons side"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP Adresse"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Grensesnitt"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Ugyldig"
|
|
|
|
msgid "Link to Device"
|
|
msgstr "Link til Enhet"
|
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "MAC Adresse"
|
|
|
|
msgid "MAC Device Info Overrides"
|
|
msgstr "MAC Enhets Info Overstyring"
|
|
|
|
msgid "MAC Device Override"
|
|
msgstr "MAC Enhets Overstyring"
|
|
|
|
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
|
|
msgstr ""
|
|
"MAC område og informasjon brukt til å overstyre system og IEEE databaser"
|
|
|
|
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
|
msgstr "Antall millisekunder ventetid mellom forespørsler (standard 100)"
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
msgid "Network Device Scan"
|
|
msgstr "Nettverks Enhets Skanning"
|
|
|
|
msgid "Network Device Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Nettverks Enhets Skanning Konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Networks to scan for devices"
|
|
msgstr "Nettverk som blir skannet"
|
|
|
|
msgid "Networks to scan for supported devices"
|
|
msgstr "Nettverk som blir skannet for støttede enheter"
|
|
|
|
msgid "No SIP devices"
|
|
msgstr "Ingen SIP enheter"
|
|
|
|
msgid "No devices detected"
|
|
msgstr "Ingen enheter oppdaget"
|
|
|
|
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
|
|
msgstr "Antall ganger å sende forespørsel (standard 1)"
|
|
|
|
msgid "OUI Owner"
|
|
msgstr "OUI Eier"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
|
|
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
"Overstyr informasjonen hentet fra MAC til enhets info skriptet (mac-til-"
|
|
"devinfo) for et gitt område med MAC adresser"
|
|
|
|
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
|
msgstr "Utfør Skanning (dette kan ta noen minutter)"
|
|
|
|
msgid "Phone Information"
|
|
msgstr "Telefon Informasjon"
|
|
|
|
msgid "Phone Scan"
|
|
msgstr "Telefon skanning"
|
|
|
|
msgid "Phone Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Telefon skanning konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telefoner"
|
|
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Porter"
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr "Rå"
|
|
|
|
msgid "Repeat Count"
|
|
msgstr "Gjentagelser"
|
|
|
|
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
|
|
msgstr "Gjennta Skanning (dette kan ta noen minutter)"
|
|
|
|
msgid "SIP Device Information"
|
|
msgstr "SIP Enhets Informasjon"
|
|
|
|
msgid "SIP Device Scan"
|
|
msgstr "SIP Enhets Skanning"
|
|
|
|
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
|
|
msgstr "SIP Enhets Skann Konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "SIP Devices on Network"
|
|
msgstr "SIP Enheter i Nettverket"
|
|
|
|
msgid "SIP devices discovered for"
|
|
msgstr "SIP enheter oppdaget på"
|
|
|
|
msgid "Scan for devices on specified networks."
|
|
msgstr "Skann etter enheter på spesifiserte nettverk"
|
|
|
|
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
|
msgstr "Skann etter SIP enheter på spesifiserte nettverk"
|
|
|
|
msgid "Scanning Configuration"
|
|
msgstr "Skanning Konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Scans for devices on specified networks."
|
|
msgstr "Nettverks Skanning Informasjon"
|
|
|
|
msgid "Sleep Between Requests"
|
|
msgstr "Tid mellom forespørsler"
|
|
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Subnett"
|
|
|
|
msgid "This section contains no values yet"
|
|
msgstr "Denne seksjonen inneholder ennå ingen verdier"
|
|
|
|
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
|
msgstr "Tid for å vente på svar i sekunder (standard 10)"
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tidsavbrudd"
|
|
|
|
msgid "Use Configuration"
|
|
msgstr "Bruk Konfigurasjonen"
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Leverandør"
|
|
|
|
msgid "check other networks"
|
|
msgstr "skjekk andre nettverk"
|