70 lines
1.7 KiB
Plaintext
70 lines
1.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:21+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Michał <wispwind@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
msgid "Daily traffic"
|
|
msgstr "Obciążenie dzienne"
|
|
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Wykresy"
|
|
|
|
msgid "Hourly traffic"
|
|
msgstr "Obciążenie godzinowe"
|
|
|
|
msgid "Monitor selected interfaces"
|
|
msgstr "Monitoruj wybrane interfejsy"
|
|
|
|
msgid "Monthly traffic"
|
|
msgstr "Obciążenie miesięczne"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
|
|
"monitoring for one or more interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie ustawiono żadnej bazy danych. Idź do konfiguracji VnStat i włącz "
|
|
"monitorowanie dla jednego lub więcej interfejsów."
|
|
|
|
msgid "Restart VnStat"
|
|
msgstr "Restartuj VnStat"
|
|
|
|
msgid "Summary display"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
msgid "Top 10 display"
|
|
msgstr "TOP 10"
|
|
|
|
msgid "Update »"
|
|
msgstr "Aktualizuj »"
|
|
|
|
msgid "VnStat"
|
|
msgstr "VnStat"
|
|
|
|
msgid "VnStat Graphs"
|
|
msgstr "Wykresy VnStat"
|
|
|
|
msgid "VnStat Traffic Monitor"
|
|
msgstr "Monitor obciążenia VnStat"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
|
|
"traffic for the selected interface(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"VnStat to aplikacja monitorująca ruch sieciowy w Linuxie, który utrzymuje "
|
|
"loga ruchu sieciowego dla określonych interfejsów."
|
|
|
|
#~ msgid "The VnStat service has been restarted."
|
|
#~ msgstr "Usługa VnStat została uruchomiona ponownie."
|