200 lines
5.9 KiB
Plaintext
200 lines
5.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Haladó beállítások"
|
|
|
|
msgid "Album art names:"
|
|
msgstr "Borító album nevek:"
|
|
|
|
msgid "Announced model number:"
|
|
msgstr "Közölt modellszám:"
|
|
|
|
msgid "Announced serial number:"
|
|
msgstr "Közölt sorozatszám:"
|
|
|
|
msgid "Browse directory"
|
|
msgstr "Könyvtár tallózása"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Adatok gyűjtése..."
|
|
|
|
msgid "Database directory:"
|
|
msgstr "Adatbázis könyvtár:"
|
|
|
|
msgid "Enable TIVO:"
|
|
msgstr "TIVO engedélyezése:"
|
|
|
|
msgid "Enable inotify:"
|
|
msgstr "Inotify engedélyezése:"
|
|
|
|
msgid "Enable:"
|
|
msgstr "Engedélyezés:"
|
|
|
|
msgid "Friendly name:"
|
|
msgstr "Egyéni név:"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Általános beállítások"
|
|
|
|
msgid "Interfaces:"
|
|
msgstr "Interfészek:"
|
|
|
|
msgid "Log directory:"
|
|
msgstr "Napló könyvtár:"
|
|
|
|
msgid "Media directories:"
|
|
msgstr "Média könyvtárak:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
|
|
"UPnP-AV clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/"
|
|
"UPnP-AV képes kliensekkel."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
|
|
"description."
|
|
msgstr ""
|
|
"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára."
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Zene"
|
|
|
|
msgid "Network interfaces to serve."
|
|
msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
|
|
|
|
msgid "Notify interval in seconds."
|
|
msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
|
|
|
|
msgid "Notify interval:"
|
|
msgstr "Értesítési intervallum:"
|
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr "Képek"
|
|
|
|
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
|
|
msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
msgid "Presentation URL:"
|
|
msgstr "Szolgáltatott URL:"
|
|
|
|
msgid "Root container:"
|
|
msgstr "Gyökér konténer:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
|
|
"description."
|
|
msgstr ""
|
|
"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre "
|
|
"szabni."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
|
|
"to store its database and album art cache."
|
|
msgstr ""
|
|
"Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az "
|
|
"adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
|
|
"to store its log file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló "
|
|
"állományait mentse."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify "
|
|
"monitorozáshoz."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
|
|
"supporting HMO."
|
|
msgstr ""
|
|
"Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
|
|
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
|
|
"performance on (at least) Sony DLNA products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
|
|
"nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA "
|
|
"termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
|
|
"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
|
|
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
|
|
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú "
|
|
"tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel "
|
|
"elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek "
|
|
"számára. pl.: media_dir=A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
|
|
|
|
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
|
|
msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg."
|
|
|
|
msgid "Standard container"
|
|
msgstr "Szabvány konténer"
|
|
|
|
msgid "Strict to DLNA standard:"
|
|
msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
"A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. "
|
|
|
|
msgid "The miniDLNA service is not running."
|
|
msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív."
|
|
|
|
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
|
|
msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor."
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Videó"
|
|
|
|
msgid "miniDLNA"
|
|
msgstr "miniDLNA"
|
|
|
|
msgid "miniDLNA Status"
|
|
msgstr "miniDLNA állapot"
|
|
|
|
msgid "miniSSDP socket:"
|
|
msgstr "miniSSDP socket:"
|
|
|
|
#~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
|
|
#~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
|
|
#~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a "
|
|
#~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell "
|
|
#~ "elválasztani egymástól."
|