68 lines
2.5 KiB
Plaintext
68 lines
2.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jo-Philipp <jow@openwrt.org>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
|
|
"gateway in the mesh network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Traffic der aus diesen Zonen kommt wird über ein Internetgateway im Mesh "
|
|
"weitergeleitet."
|
|
|
|
msgid "Enable Policy Routing"
|
|
msgstr "Policy Routing aktivieren"
|
|
|
|
msgid "Fallback to mesh"
|
|
msgstr "Auf Mesh zurückfallen"
|
|
|
|
msgid "Firewall zones"
|
|
msgstr "Firewallzonen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
|
|
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
|
|
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
|
|
"traffic then you should select this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls im Mesh kein anderer Internetgateway verfügbar ist, dann wird Traffic "
|
|
"aus den ausgewählten Zonen als Fallback über die Internetverbindung dieses "
|
|
"Routers geleitet. Wenn das nicht gewünscht ist und dieser Traffic dann "
|
|
"stattdessen geblockt werden soll, dann aktiviere diese Option."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
|
|
"gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn das eigene lokale Gateway nicht verfügbar ist, dann nutze das aktuelle "
|
|
"Mesh-Default-Gateway."
|
|
|
|
msgid "Policy Routing"
|
|
msgstr "Policy Routing"
|
|
|
|
msgid "Strict Filtering"
|
|
msgstr "Strenges Filtern"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
|
|
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
|
|
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
|
|
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
|
|
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
"Auf diesen Seiten kann Policy Routing für bestimmte Firewallzonen aktiviert "
|
|
"werden. Dies ist z.B. nützlich, wenn du deinen eigenen Internetverkehr über "
|
|
"deine eigene Internetverbindung routen aber diese nicht mit anderen teilen "
|
|
"willst ('Mein Gateway für mich allein'). Eigener Traffic wird dann über die "
|
|
"eigene Internetverbindung geschickt während Traffic aus den ausgewählten "
|
|
"Firewallzonen über einen anderen Gateway im Mesh geleitet wird."
|