163 lines
4.0 KiB
Plaintext
163 lines
4.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Asterisk General Options"
|
|
#~ msgstr "Asterisk Opzioni Generali"
|
|
|
|
#~ msgid "AGI directory"
|
|
#~ msgstr "AGI directory"
|
|
|
|
#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
|
|
#~ msgstr "Cache dei file audio registrati durante la registrazione"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Level"
|
|
#~ msgstr "Livello di debug"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable some warnings"
|
|
#~ msgstr "Disattivare alcuni avvis"
|
|
|
|
#~ msgid "Dump core on crash"
|
|
#~ msgstr "Effettua il core dump al crash"
|
|
|
|
#~ msgid "High Priority"
|
|
#~ msgstr "Alta Priorità"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Internal Timing"
|
|
#~ msgstr "Usa temporizzazione interna"
|
|
|
|
#~ msgid "Log directory"
|
|
#~ msgstr "Accedi alla directory"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
|
|
#~ msgstr "Numero massimo di chiamate consentite"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
|
|
#~ msgstr "Smettere di accettare carico massimo di nuove chiamate"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable console colors"
|
|
#~ msgstr "Disabilitare la console dei colori"
|
|
|
|
#~ msgid "Sound files Cache directory"
|
|
#~ msgstr "Cache directori files suoni"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
|
|
#~ msgstr "Prefisso UniquID con il nome di sistema"
|
|
|
|
#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
|
|
#~ msgstr "Costruire percorsi di transcodifica via SLINEAR, non direttamente"
|
|
|
|
#~ msgid "Verbose Level"
|
|
#~ msgstr "Livello verbose"
|
|
|
|
#~ msgid "Section dialplan"
|
|
#~ msgstr "Sezione dialplan"
|
|
|
|
#~ msgid "include"
|
|
#~ msgstr "include"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Extension"
|
|
#~ msgstr "Estensione Dialplan"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan General Options"
|
|
#~ msgstr "Opzioni generali Dialplan"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow transfer"
|
|
#~ msgstr "Permettere il trasferimento"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear global vars"
|
|
#~ msgstr "Cancella le variabili globali"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialplan Conference"
|
|
#~ msgstr "Conferenza Dialplan"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
|
|
#~ msgstr "Aggiungere il prefisso corrispondente per Dialplans"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prefisso (0) per aggiungere / rimuovere a / da numeri internazionali"
|
|
|
|
#~ msgid "localzone"
|
|
#~ msgstr "localzone"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection to use"
|
|
#~ msgstr "Connessione da utilizzare"
|
|
|
|
#~ msgid "Feature Key maps"
|
|
#~ msgstr "Caratteristica chiave delle mappe"
|
|
|
|
#~ msgid "Key to Disconnect call"
|
|
#~ msgstr "Chiave per disconnettere una chiamata"
|
|
|
|
#~ msgid "Key to Park call"
|
|
#~ msgstr "Chiave di riserva per chiamata"
|
|
|
|
#~ msgid "Parking Feature"
|
|
#~ msgstr "Riserva futura"
|
|
|
|
#~ msgid "ADSI Park"
|
|
#~ msgstr "Riserva ADSI"
|
|
|
|
#~ msgid "Play courtesy tone to"
|
|
#~ msgstr "Ascolta il tono di cortesia per"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Parking"
|
|
#~ msgstr "Abilita la sosta"
|
|
|
|
#~ msgid "Parking time (secs)"
|
|
#~ msgstr "Ora di sosta (in secondi)"
|
|
|
|
#~ msgid "Range of extensions for call parking"
|
|
#~ msgstr "Gamma di estensioni per la sosta di chiamata"
|
|
|
|
#~ msgid "Pickup extension"
|
|
#~ msgstr "Estensione Pickup"
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds to wait between digits when transferring"
|
|
#~ msgstr "Secondi di attesa tra le cifre per il trasferimento"
|
|
|
|
#~ msgid "Sound when attended transfer fails"
|
|
#~ msgstr "Suono quando il trasferimento non ha partecipato"
|
|
|
|
#~ msgid "Reload Hardware Config"
|
|
#~ msgstr "Ricarica Hardware Config"
|
|
|
|
#~ msgid "Reboot Method"
|
|
#~ msgstr "Metodo per riavviare"
|
|
|
|
#~ msgid "Parameter"
|
|
#~ msgstr "Parametro"
|
|
|
|
#~ msgid "Option type"
|
|
#~ msgstr "Tipo di opzione"
|
|
|
|
#~ msgid "User name"
|
|
#~ msgstr "Usare il nome"
|
|
|
|
#~ msgid "IAX General Options"
|
|
#~ msgstr "Opzione generale per IAX"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow Codecs"
|
|
#~ msgstr "Lasciare il codec"
|
|
|
|
#~ msgid "Static"
|
|
#~ msgstr "Statico"
|
|
|
|
#~ msgid "Write Protect"
|
|
#~ msgstr "Protezione da scrittura"
|
|
|
|
#~ msgid "Message Format"
|
|
#~ msgstr "Formato messaggio"
|