115 lines
2.7 KiB
Plaintext
115 lines
2.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
|
msgstr "Server AHCP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"AHCP è un protocollo di configurazione automatica per reti IPv6 e dual-stack "
|
|
"IPv6/IPv4 progettato per essere usato al posto del router discovery e DHCP "
|
|
"su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di "
|
|
"ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
|
msgstr "Lease AHCP Attivi"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Indirizzo"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni Avanzate"
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Età"
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Server DNS indicati"
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
|
msgstr "Server NTP indicati"
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
|
msgstr "Prefissi indicati"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Raccolta dei dati..."
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
|
msgstr "Mittente"
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Setup Generale"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 e IPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "Solo IPv4"
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Solo IPv6"
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
|
msgstr "Directory di Lease"
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
|
msgstr "Tempo di validità del Lease"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "File di log"
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
|
msgstr "Indirizzo Multicast"
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
|
msgstr "Modalità di funzionamento"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
|
msgstr "Protocollo famiglia"
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
|
msgstr "Interfacce servite"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
|
msgstr "Specifica i server NTP IPv4 e IPv6 annunciati"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
|
msgstr "Specifica il server dei nomi IPv4 e IPv6"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
|
msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
|
msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione."
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
|
msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s."
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Non ci sono leases attivi."
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
|
msgstr "File degli Unique ID"
|