117 lines
2.9 KiB
Plaintext
117 lines
2.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n"
|
|
"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
|
msgstr "AHCP kiszolgáló"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős IPv6/"
|
|
"IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett "
|
|
"használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön "
|
|
"kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil "
|
|
"eseti hálózatok."
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
|
msgstr "Aktív AHCP bérletek"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Haladó beállítások"
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Kor"
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Bejelentett névkiszolgálók"
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
|
msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók"
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
|
msgstr "Bejelentett előtagok"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Adatok összegyűjtése..."
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
|
msgstr "Továbbító"
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Általános beállítások"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 és IPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "csak IPv4"
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "csak IPv6"
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
|
msgstr "Bérlet könytár"
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
|
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Napló fájl"
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
|
msgstr "Multicast cím"
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
|
msgstr "Működési mód"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
|
msgstr "Protokoll család"
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
|
msgstr "Kiszolgált interfészek"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Kiszolgáló"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
|
msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
|
msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
|
msgstr ""
|
|
"A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
|
msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
|
msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
|
msgstr "Egyedi azonosító fájl"
|