116 lines
2.7 KiB
Plaintext
116 lines
2.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 19:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
|
msgstr "Server AHCP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"AHCP este un protocol de autoconfigurare pentru IPv6 si IPv4 menit sa "
|
|
"inlocuie \"router discovery\" si DHCP in retele unde este dificil de "
|
|
"configurat un server pentru fiecare domeniu de broadcast pe fiecare "
|
|
"legatura, de exemplu pentru retele mobile ad-hoc."
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
|
msgstr "Conexiuni active AHCP"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresă"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Setări avansate"
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Vârstă"
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Servere DNS anuntate"
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
|
msgstr "Servere NTP anuntate"
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
|
msgstr "Prefixe anuntate"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Colectare date.."
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
|
msgstr "Forwarder"
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Configurare generala"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 si IPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "Doar IPv4 "
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "Doar IPv6 "
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
|
msgstr "Director de conexiuni"
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
|
msgstr "Timpul pentru conexiuni valide"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Fisier log"
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
|
msgstr "Adresa multicast"
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
|
msgstr "Modul de operare"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
|
msgstr "Familia de protocol"
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
|
msgstr "Interfetele servite"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
|
msgstr "Specifica serverele de NTP IPv4 si IPv6 anuntate"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
|
msgstr "Specifica serverele de DNS IPv4 si IPv6 anuntate"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
|
msgstr "Specifica prefixele IPv4 si IPv6 anuntate in format CIDR"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
|
msgstr "Serviciul AHCP nu ruleaza"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
|
msgstr "Serviciul AHCP nu ruleaza cu ID %s."
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Nu exista conexiuni active."
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
|
msgstr "ID de fisier unic"
|