116 lines
2.8 KiB
Plaintext
116 lines
2.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 13:06+0200\n"
|
|
"Last-Translator: hogsim <hogsim@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
|
msgstr "Serveur AHCP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"AHCP est un protocole d'auto-configuration pour les réseaux IPv6 et double-"
|
|
"pile IPv6/IPv4, destiné à remplacer la recherche de routeur et le service "
|
|
"DHCP sur des réseaux où il est difficile, voire impossible de configurer un "
|
|
"tel serveur pour tous les domaines de diffusion au niveau lien, par exemple "
|
|
"pour des réseaux ad-hoc mobiles."
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
|
msgstr "Baux AHCP actifs"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Paramètres avancés"
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Age"
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
|
msgstr "Serveurs DNS publiés"
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
|
msgstr "Serveurs NTP publiés"
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
|
msgstr "Préfixes publiés"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Récupération des données…"
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
|
msgstr "Transmetteur"
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
|
msgstr "Paramètres principaux"
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
|
msgstr "IPv4 et IPv6"
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
|
msgstr "IPv4 seulement"
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
|
msgstr "IPv6 seulement"
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
|
msgstr "Répertoire d'un bail"
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
|
msgstr "Date de validité d'un bail"
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Fichier journal"
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
|
msgstr "Adresse multidiffusion"
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
|
msgstr "Mode de fonctionnement"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
|
msgstr "Famille de protocole"
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces gérés"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Serveur"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
|
msgstr "Décrit les serveurs NTP IPv4 et IPv6 publiés"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
|
msgstr "Décrit les serveurs de noms IPv4 et IPv6 publiés"
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
|
msgstr "Décrit les préfixes réseaux IPv4 et IPv6 publiés en notation CIDR"
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
|
msgstr "Le service AHCP n'est pas en fonctionnement."
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
|
msgstr "Le service AHCP est en fonctionnement avec l'ID s."
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
|
msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
|
msgstr "Fichier de l'ID unique"
|