72 lines
2.4 KiB
Plaintext
72 lines
2.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 05:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Forced reboot delay"
|
|
msgstr "Retard de reinici forçat"
|
|
|
|
msgid "Host address to ping"
|
|
msgstr "Adreça de host per al ping"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
|
|
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quan sovint que es comprova la connexió a Internet. La unitat per defecte es "
|
|
"el segon, podeu utilitzar el sufix 'm' per minuts, 'h' per hores o 'd' per "
|
|
"dies."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
|
|
"the longest period of time without internet access before a reboot is "
|
|
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
|
|
"for hours or 'd' for days"
|
|
msgstr ""
|
|
"En mode periòdic, defineix el període de reinici. En mode de Internet, "
|
|
"defineix el període més llarg sense accés al Internet abans que un reinici "
|
|
"es comença. La unitat per defecte es el segon, podeu podeu utilitzar el "
|
|
"sufix 'm' per minuts, 'h' per hores o 'd' per dies."
|
|
|
|
msgid "Operating mode"
|
|
msgstr "Mode d'operació"
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Període"
|
|
|
|
msgid "Ping host"
|
|
msgstr "Host de ping"
|
|
|
|
msgid "Ping period"
|
|
msgstr "Període de ping"
|
|
|
|
msgid "Watchcat"
|
|
msgstr "Watchcat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
|
|
"has been lost for a certain period of time."
|
|
msgstr ""
|
|
"El Watchcat permet la configuració d'un reinici periòdic o un reinici quan "
|
|
"la connexió d'Internet ha estat perdut fa un cert període de temps."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
|
|
"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
|
|
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Al reiniciar el sistema, el Watchcat causarà un reinici suau. Introduïu un "
|
|
"valor diferent de zero causarà un reinici dur retardat si el reinici suau "
|
|
"falla. Introduïu un nombre de segons per a habilitar, utilitzeu 0 per a "
|
|
"inhabilitar."
|