396 lines
6.2 KiB
Plaintext
396 lines
6.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 19:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
msgid "Bad (ETX > 10)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Setări de bază"
|
|
|
|
msgid "Basic settings"
|
|
msgstr "Setări de bază"
|
|
|
|
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
|
|
msgstr "Setările de bază sunt incomplete. Mergi la"
|
|
|
|
msgid "Basic system settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Client network size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Comunitate"
|
|
|
|
msgid "Community profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Community settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Coordonate"
|
|
|
|
msgid "Country code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default routes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disable default content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Diversity is enabled for device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ESSID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit index page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable IPv6"
|
|
msgstr "Activează IPv6"
|
|
|
|
msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Eroare"
|
|
|
|
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Freifunk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Freifunk Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Freifunk Remote Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "Du-te la"
|
|
|
|
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hide OpenStreetMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IPv6 Config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IPv6 Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IPv6 network in CIDR notation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If selected then the default content element is not shown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Index Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfaţă"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
|
|
"or may not work for you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "It is operated by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keep configuration"
|
|
msgstr "Păstrează configuraţia"
|
|
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "Latitudine"
|
|
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "Legendă"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Încarcă"
|
|
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Oră locală"
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Locaţie"
|
|
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "Longitudine"
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Hartă"
|
|
|
|
msgid "Map Error"
|
|
msgstr "Eroare hartă"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memorie"
|
|
|
|
msgid "Mesh prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Reţea"
|
|
|
|
msgid "Network for client DHCP addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Poreclă"
|
|
|
|
msgid "No default routes known."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OLSR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Portocaliu"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Package libiwinfo required!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
msgid "Please fill in your contact details below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please set your contact information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Putere"
|
|
|
|
msgid "Processor"
|
|
msgstr "Procesor"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
msgid "Profile (Expert)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Realname"
|
|
msgstr "Nume real"
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Roşu"
|
|
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
|
|
"up if you are connected to the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show OpenStreetMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show on map"
|
|
msgstr "Arată pe hartă"
|
|
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Semnal"
|
|
|
|
msgid "Splash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistici"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
|
|
"component for working wireless configuration!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
|
|
"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
|
|
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
|
msgstr "Firmware-ul instalat este cea mai recentă versiune."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These are the basic settings for your local wireless community. These "
|
|
"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
|
|
"actual configuration of the router."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "These are the settings of your local community."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
|
|
"similar wireless community networks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This is the access point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update available!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "VAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Verify downloaded images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Very good (ETX < 2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
|
|
"network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wireless Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Galben"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can display additional content on the public index page by inserting "
|
|
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
|
|
"h2> and </h2>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can manually edit the selected community profile here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
|
|
"to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "and fill out all required fields."
|
|
msgstr "şi completaţi toate câmpurile"
|
|
|
|
msgid "buffered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "cached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "e.g."
|
|
msgstr "ex."
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "liber"
|
|
|
|
msgid "to disable it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "used"
|
|
msgstr "folosit"
|
|
|
|
msgid "wireless settings"
|
|
msgstr "setări wireless"
|