161 lines
4.0 KiB
Plaintext
161 lines
4.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
|
"addresses and ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ"
|
|
"ダイレクトするかを設定します。"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "動作"
|
|
|
|
msgid "Active UPnP Redirects"
|
|
msgstr "稼働中のUPnPリダイレクト"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "詳細設定"
|
|
|
|
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Announced model number"
|
|
msgstr "通知するモデル番号"
|
|
|
|
msgid "Announced serial number"
|
|
msgstr "通知するシリアル番号"
|
|
|
|
msgid "Clean rules interval"
|
|
msgstr "ルール消去間隔"
|
|
|
|
msgid "Clean rules threshold"
|
|
msgstr "ルール消去しきい値"
|
|
|
|
msgid "Client Address"
|
|
msgstr "クライアント・アドレス"
|
|
|
|
msgid "Client Port"
|
|
msgstr "クライアント・ポート"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "データ収集中です..."
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
msgid "Delete Redirect"
|
|
msgstr "リダイレクトを削除"
|
|
|
|
msgid "Device UUID"
|
|
msgstr "デバイス UUID"
|
|
|
|
msgid "Downlink"
|
|
msgstr "ダウンリンク"
|
|
|
|
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
|
msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
|
|
|
|
msgid "Enable UPnP functionality"
|
|
msgstr "UPnP機能を有効にする"
|
|
|
|
msgid "Enable additional logging"
|
|
msgstr "ログ機能を有効にする"
|
|
|
|
msgid "Enable secure mode"
|
|
msgstr "セキュアモードを有効にする"
|
|
|
|
msgid "External Port"
|
|
msgstr "外部ポート"
|
|
|
|
msgid "External ports"
|
|
msgstr "外部ポート"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "一般設定"
|
|
|
|
msgid "Internal addresses"
|
|
msgstr "内部アドレス"
|
|
|
|
msgid "Internal ports"
|
|
msgstr "内部ポート"
|
|
|
|
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
|
msgstr "MiniUPnP アクセス制御リスト (ACL)"
|
|
|
|
msgid "MiniUPnP settings"
|
|
msgstr "MiniUPnP 設定"
|
|
|
|
msgid "Notify interval"
|
|
msgstr "通知間隔"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "ポート"
|
|
|
|
msgid "Presentation URL"
|
|
msgstr "プレゼンテーション URL"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "プロトコル"
|
|
|
|
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
|
msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
|
|
|
|
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
|
msgstr "サービスの起動時間の代わりにシステムの起動時間を使用する"
|
|
|
|
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
|
msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを開始する"
|
|
|
|
msgid "There are no active redirects."
|
|
msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
|
|
|
|
msgid "UPnP"
|
|
msgstr "UPnP"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
|
"router."
|
|
msgstr ""
|
|
"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを"
|
|
"構成することができます。"
|
|
|
|
msgid "UPnP lease file"
|
|
msgstr "UPnP リースファイル"
|
|
|
|
msgid "Universal Plug & Play"
|
|
msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
|
|
|
|
msgid "Uplink"
|
|
msgstr "アップリンク"
|
|
|
|
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
|
#~ "router."
|
|
#~ msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
|
|
|
|
#~ msgid "enable"
|
|
#~ msgstr "有効"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
|
#~ "high security risks for your network."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可能"
|
|
#~ "性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"
|