298 lines
5.2 KiB
Plaintext
298 lines
5.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:27+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 23:50+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Alternative download speed"
|
|
msgstr "Velocitat de baixada alternativa"
|
|
|
|
msgid "Alternative speed enabled"
|
|
msgstr "Velocitat alternativa habilitada"
|
|
|
|
msgid "Alternative speed time begin"
|
|
msgstr "Hora inicial de velocitat alternativa"
|
|
|
|
msgid "Alternative speed time day"
|
|
msgstr "Dia de velocitat alternativa"
|
|
|
|
msgid "Alternative speed time end"
|
|
msgstr "Hora final de velocitat alternativa"
|
|
|
|
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
|
msgstr "Temporització de velocitat alternativa habilitada"
|
|
|
|
msgid "Alternative upload speed"
|
|
msgstr "Velocitat de pujada alternativa"
|
|
|
|
msgid "Automatically start added torrents"
|
|
msgstr "Comença automàticament els torrents afegits"
|
|
|
|
msgid "Bandwidth settings"
|
|
msgstr "Ajusts d'amplada de banda"
|
|
|
|
msgid "Binding address IPv4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Binding address IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block list enabled"
|
|
msgstr "Llista de bloqueig habilitada"
|
|
|
|
msgid "Blocklist URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blocklists"
|
|
msgstr "Llistes de bloqueig"
|
|
|
|
msgid "Cache size in MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Config file directory"
|
|
msgstr "Directori de fitxer de configuració"
|
|
|
|
msgid "DHT enabled"
|
|
msgstr "DHT habilitat"
|
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depuració"
|
|
|
|
msgid "Download directory"
|
|
msgstr "Directori de baixada"
|
|
|
|
msgid "Download queue enabled"
|
|
msgstr "Cua de baixada habilitada"
|
|
|
|
msgid "Download queue size"
|
|
msgstr "Mida de cua de baixada"
|
|
|
|
msgid "Enable watch directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitat"
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Xifració"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Ràpid"
|
|
|
|
msgid "Files and Locations"
|
|
msgstr "Fitxers i ubicacions"
|
|
|
|
msgid "Forced"
|
|
msgstr "Forçat"
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Ple"
|
|
|
|
msgid "Global peer limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global settings"
|
|
msgstr "Ajusts globals"
|
|
|
|
msgid "Idle seeding limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Incomplete directory"
|
|
msgstr "Directori incomplet"
|
|
|
|
msgid "Incomplete directory enabled"
|
|
msgstr "Directori incomplet habilitat"
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
msgid "LPD enabled"
|
|
msgstr "LPD habilitat"
|
|
|
|
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Miscel·lani"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
|
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
|
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desactivat"
|
|
|
|
msgid "Open Web Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PEX enabled"
|
|
msgstr "PEX habilitat"
|
|
|
|
msgid "Peer Port settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer congestion algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer limit per torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer port random high"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer port random low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer port random on start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Peer socket tos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Port forwarding enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferred"
|
|
msgstr "Preferit"
|
|
|
|
msgid "Prefetch enabled"
|
|
msgstr "Precarrega habilitada"
|
|
|
|
msgid "Queue stalled enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Queue stalled minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Queueing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "RPC URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "RPC authentication required"
|
|
msgstr "Autenticació RPC requerida"
|
|
|
|
msgid "RPC bind address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "RPC enabled"
|
|
msgstr "RPC habilitat"
|
|
|
|
msgid "RPC password"
|
|
msgstr "Contrasenya RPC"
|
|
|
|
msgid "RPC port"
|
|
msgstr "Port RPC"
|
|
|
|
msgid "RPC settings"
|
|
msgstr "Ajusts RPC"
|
|
|
|
msgid "RPC username"
|
|
msgstr "Nom d'usuari RPC"
|
|
|
|
msgid "RPC whitelist"
|
|
msgstr "Llista blanca RPC"
|
|
|
|
msgid "RPC whitelist enabled"
|
|
msgstr "Llista blanca RPC habilitada"
|
|
|
|
msgid "Ratio limit"
|
|
msgstr "Límit de ràtio"
|
|
|
|
msgid "Ratio limit enabled"
|
|
msgstr "Límit de ràtio habilitat"
|
|
|
|
msgid "Rename partial files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run daemon as user"
|
|
msgstr "Executa el dimoni com l'usuari"
|
|
|
|
msgid "Scheduling"
|
|
msgstr "Programació"
|
|
|
|
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Script torrent done enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Script torrent done filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Seed queue enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Seed queue size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed limit down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed limit down enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed limit up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed limit up enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Transmission"
|
|
msgstr "Transmission"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
|
"the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"El dimoni Transmission és un client de bittorrent senzill, aquí podeu "
|
|
"configurar els ajusts."
|
|
|
|
msgid "Trash original torrent files"
|
|
msgstr "Suprimeix els fitxers de torrent originals"
|
|
|
|
msgid "Upload slots per torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Watch directory"
|
|
msgstr "Directori que vigilar"
|
|
|
|
msgid "in minutes from midnight"
|
|
msgstr "en minuts des de la mitjanit"
|
|
|
|
msgid "preallocation"
|
|
msgstr "preassignació"
|
|
|
|
msgid "uTP enabled"
|
|
msgstr "uTP habilitat"
|