772 lines
19 KiB
Plaintext
772 lines
19 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "Action (target)"
|
|
msgstr "Handling (mål)"
|
|
|
|
msgid "Add command for reading values"
|
|
msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
|
|
|
|
msgid "Add matching rule"
|
|
msgstr "Legg til matchende regel"
|
|
|
|
msgid "Add multiple hosts separated by space."
|
|
msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
|
|
|
|
msgid "Add notification command"
|
|
msgstr "Legg til varsling kommando"
|
|
|
|
msgid "Aggregate number of connected users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Base Directory"
|
|
msgstr "Hoved Katalog"
|
|
|
|
msgid "Basic monitoring"
|
|
msgstr "Enkel overvåking"
|
|
|
|
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
|
msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "CSV Output"
|
|
msgstr "CSV Utdata"
|
|
|
|
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
|
msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Cache collected data for"
|
|
msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
|
|
|
|
msgid "Cache flush interval"
|
|
msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
|
|
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Lenke"
|
|
|
|
msgid "CollectLinks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CollectRoutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CollectTopology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Collectd Settings"
|
|
msgstr "Collectd Innstillinger"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
|
|
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
|
|
"collectd daemon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
|
|
"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
|
|
"collectd daemon."
|
|
|
|
msgid "Conntrack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DF Plugin Configuration"
|
|
msgstr "DF plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
msgid "DNS Plugin Configuration"
|
|
msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Data collection interval"
|
|
msgstr "Datainnsamling intervall"
|
|
|
|
msgid "Datasets definition file"
|
|
msgstr "Datasett definisjonsfil"
|
|
|
|
msgid "Destination ip range"
|
|
msgstr "Destinasjon ip område"
|
|
|
|
msgid "Directory for collectd plugins"
|
|
msgstr "Katalog for collectd plugins"
|
|
|
|
msgid "Directory for sub-configurations"
|
|
msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
|
|
|
|
msgid "Disk Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Disk Space Usage"
|
|
msgstr "Disk Forbruk"
|
|
|
|
msgid "Disk Usage"
|
|
msgstr "Disk Anvendelse"
|
|
|
|
msgid "Display Host »"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display timespan »"
|
|
msgstr "Vis tidsperiode »"
|
|
|
|
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
|
|
msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Epost"
|
|
|
|
msgid "Enable this plugin"
|
|
msgstr "Aktiver denne plugin"
|
|
|
|
msgid "Entropy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Entropy Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Exec"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
msgid "Exec Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Program plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Filter class monitoring"
|
|
msgstr "Filter class overvåking"
|
|
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Brannmur"
|
|
|
|
msgid "Flush cache after"
|
|
msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
|
|
|
|
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
|
|
msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
|
|
|
|
msgid "Gather compression statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "General plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Grafer"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
|
|
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
|
|
"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
|
|
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
|
|
"will be feeded to the the called programs stdin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
|
|
"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
|
|
"overført til det påkallede programs stdin."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
|
|
"are selected."
|
|
msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
|
|
|
|
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Vertsnavn"
|
|
|
|
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
|
msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Ignore source addresses"
|
|
msgstr "Ignorer kilde adresser"
|
|
|
|
msgid "Incoming interface"
|
|
msgstr "Innkommende grensesnitt"
|
|
|
|
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Grensesnitt"
|
|
|
|
msgid "Interrupts"
|
|
msgstr "Avbrudd"
|
|
|
|
msgid "Interval for pings"
|
|
msgstr "Intervall ping"
|
|
|
|
msgid "Iptables Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Listen host"
|
|
msgstr "Lyttende vert"
|
|
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr "Lyttende port"
|
|
|
|
msgid "Listener interfaces"
|
|
msgstr "Lyttende grensesnitt"
|
|
|
|
msgid "Load Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Maximum allowed connections"
|
|
msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Memory Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monitor all except specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monitor all local listen ports"
|
|
msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
|
|
|
|
msgid "Monitor all sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monitor devices"
|
|
msgstr "Overvåk enheter"
|
|
|
|
msgid "Monitor disks and partitions"
|
|
msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
|
|
|
|
msgid "Monitor filesystem types"
|
|
msgstr "Overvåk filsystem typer"
|
|
|
|
msgid "Monitor hosts"
|
|
msgstr "Overvåk verter"
|
|
|
|
msgid "Monitor interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monitor interrupts"
|
|
msgstr "Overvåk avbrudd"
|
|
|
|
msgid "Monitor local ports"
|
|
msgstr "Overvåk lokale porter"
|
|
|
|
msgid "Monitor mount points"
|
|
msgstr "Overvåk monterings punkter"
|
|
|
|
msgid "Monitor processes"
|
|
msgstr "Overvåk prosesser"
|
|
|
|
msgid "Monitor remote ports"
|
|
msgstr "Overvåk eksterne porter"
|
|
|
|
msgid "Name of the rule"
|
|
msgstr "Navnet på regelen"
|
|
|
|
msgid "Netlink"
|
|
msgstr "Nettlink"
|
|
|
|
msgid "Netlink Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Nettverk"
|
|
|
|
msgid "Network Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Network plugins"
|
|
msgstr "Nettverks plugin"
|
|
|
|
msgid "Network protocol"
|
|
msgstr "Nettverks protokoll"
|
|
|
|
msgid "Number of threads for data collection"
|
|
msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
|
|
|
|
msgid "OLSRd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only create average RRAs"
|
|
msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
|
|
|
|
msgid "OpenVPN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OpenVPN status files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Alternativer"
|
|
|
|
msgid "Outgoing interface"
|
|
msgstr "Utgående grensesnitt"
|
|
|
|
msgid "Output plugins"
|
|
msgstr "Utdata Plugin"
|
|
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
msgid "Ping Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Prosesser"
|
|
|
|
msgid "Processes Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Processes to monitor separated by space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Processor"
|
|
msgstr "Prosessor"
|
|
|
|
msgid "Qdisc monitoring"
|
|
msgstr "Qdisc overvåking"
|
|
|
|
msgid "RRD XFiles Factor"
|
|
msgstr "RRD XFiles Faktor"
|
|
|
|
msgid "RRD heart beat interval"
|
|
msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
|
|
|
|
msgid "RRD step interval"
|
|
msgstr "RRD steg intervall"
|
|
|
|
msgid "RRDTool"
|
|
msgstr "RRDTool"
|
|
|
|
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
|
|
msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
|
|
|
|
msgid "Rows per RRA"
|
|
msgstr "Rader per RRA"
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Sekunder"
|
|
|
|
msgid "Sensor list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sensors Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server host"
|
|
msgstr "Server vert"
|
|
|
|
msgid "Server port"
|
|
msgstr "Server port"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shaping class monitoring"
|
|
msgstr "Shaping class overvåking"
|
|
|
|
msgid "Socket file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Socket group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Socket permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Source ip range"
|
|
msgstr "Kilde ip område"
|
|
|
|
msgid "Specifies what information to collect about links."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies what information to collect about routes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Splash Leases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistikk"
|
|
|
|
msgid "Storage directory"
|
|
msgstr "Lagrings katalog"
|
|
|
|
msgid "Storage directory for the csv files"
|
|
msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
|
|
|
|
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
|
|
msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
|
|
|
|
msgid "Stored timespans"
|
|
msgstr "Lagrede tidsperioder"
|
|
|
|
msgid "System Load"
|
|
msgstr "System Belastning"
|
|
|
|
msgid "TCP Connections"
|
|
msgstr "TCP Forbindelser"
|
|
|
|
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
|
|
msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "TTL for network packets"
|
|
msgstr "TTL for nettverkspakker"
|
|
|
|
msgid "TTL for ping packets"
|
|
msgstr "TTL for ping pakker"
|
|
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabell"
|
|
|
|
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
|
"plugin of OLSRd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
|
|
"status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
|
|
msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
|
|
"processing by external programs."
|
|
msgstr ""
|
|
"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
|
|
"av eksterne programmer."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
|
|
"devices, mount points or filesystem types."
|
|
msgstr ""
|
|
"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
|
|
"punkter eller filsystem typer."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
|
|
"or whole disks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
|
|
"hele disker."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
|
|
"selected interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
|
|
"grensesnitt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
|
|
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
|
|
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
|
|
"be used in other ways as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
|
|
"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
|
|
"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
|
|
"brukes på andre måter."
|
|
|
|
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
|
|
"external processes when certain threshold values have been reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
|
|
"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
|
msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
|
|
"informations about processed bytes and packets per rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
|
|
"bearbeidet data per regel."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
|
|
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
|
|
msgstr ""
|
|
"IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
|
|
"valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
|
"and quality."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
|
msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
|
|
|
|
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
|
|
"filter-statistics for selected interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
|
|
"statistikk for utvalgte grensesnitt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The network plugin provides network based communication between different "
|
|
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
|
|
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
|
|
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
|
|
"forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
|
|
"klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
|
|
"server modus mottar enheten data fra andre klienter."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
|
|
"the roundtrip time for each host."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
|
|
"rundtur tar for hver vert."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
|
|
"memory usage of selected processes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
|
|
"for utvalgte prosesser."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
|
|
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
|
|
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
|
|
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
|
|
"for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
|
|
"vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
|
|
"katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
|
|
"statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
|
|
"leases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
|
|
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
|
|
"render diagram images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
|
|
"selected ports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
|
|
"porter."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
|
"collected data from a running collectd instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
|
|
"data fra collectd prosess."
|
|
|
|
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
|
|
"innkommende tilkoblinger."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
|
|
"sendt til."
|
|
|
|
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
|
msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
|
|
|
|
msgid "UPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UnixSock"
|
|
msgstr "UnixSock"
|
|
|
|
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uptime Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use improved naming schema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Used PID file"
|
|
msgstr "Brukt PID fil"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Verbose monitoring"
|
|
msgstr "Detaljert overvåking"
|
|
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Trådløs"
|
|
|
|
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "e.g. br-ff"
|
|
msgstr "f.eks. br-ff"
|
|
|
|
msgid "e.g. br-lan"
|
|
msgstr "f.eks. br-lan"
|
|
|
|
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
|
|
msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
|
|
|
|
msgid "max. 16 chars"
|
|
msgstr "maks. 16 tegn"
|
|
|
|
msgid "reduces rrd size"
|
|
msgstr "reduserer RRD størrelse"
|
|
|
|
msgid "seconds; multiple separated by space"
|
|
msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
|
|
|
|
msgid "server interfaces"
|
|
msgstr "Server grensesnitt"
|
|
|
|
#~ msgid "Collectd"
|
|
#~ msgstr "Collectd"
|
|
|
|
#~ msgid "System plugins"
|
|
#~ msgstr "System plugins"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
|
|
#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
|
|
#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
|
|
#~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
|
|
#~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
|
|
|
|
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
|
#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
|
#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
|
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
|
|
#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
|
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
|
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
|
#~ "to other collectd instances."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
|
|
#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
|
|
#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
|
|
#~ "andre collectd forekomster."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
|
#~ "on the device.:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
|
#~ "noise and quality."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
|
|
#~ "kvalitet."
|
|
|
|
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
|
#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
|