232 lines
6.9 KiB
Plaintext
232 lines
6.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
|
|
|
msgid "Allowed clients"
|
|
msgstr "Dozwolone klienty"
|
|
|
|
msgid "Always use system DNS resolver"
|
|
msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
|
|
"username:password format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w "
|
|
"formie username:hasło."
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
msgid "DNS and Query Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia DNS i zapytań"
|
|
|
|
msgid "DNS server address"
|
|
msgstr "Adres serwera DNS"
|
|
|
|
msgid "Delete cache files time"
|
|
msgstr "Czas usuwania plików cache"
|
|
|
|
msgid "Disk cache location"
|
|
msgstr "Położenie cache na dysku"
|
|
|
|
msgid "Do not query IPv6"
|
|
msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6"
|
|
|
|
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
|
|
msgstr "Włącz, aby cache (proxy) był współdzielony przez wielu użytkowników."
|
|
|
|
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
|
|
msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia ogólne"
|
|
|
|
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
|
|
msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako cache."
|
|
|
|
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
|
|
msgstr "Rozmiar cache w RAM (w bajtach)"
|
|
|
|
msgid "Listen address"
|
|
msgstr "Nasłuchuj adres"
|
|
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr "Nasłuchuj port"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
|
|
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
|
|
"empty to disable on-disk cache."
|
|
msgstr ""
|
|
"Miejsce, w którym Polipo będzie przechowywać pliki cache na stałe. Użycie "
|
|
"zewnętrznego magazynu jest zalecane. Cache może się poważnie zwiększyć. "
|
|
"Pozostaw puste, aby wyłączyć cache na dysku."
|
|
|
|
msgid "Log file location"
|
|
msgstr "Katalog logów"
|
|
|
|
msgid "Log to syslog"
|
|
msgstr "Loguj do logu systemowego (syslog)"
|
|
|
|
msgid "Logging and RAM"
|
|
msgstr "Dziennik i RAM"
|
|
|
|
msgid "Never use system DNS resolver"
|
|
msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS"
|
|
|
|
msgid "On-Disk Cache"
|
|
msgstr "Cache na dysku"
|
|
|
|
msgid "PMM segments size (in bytes)"
|
|
msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)"
|
|
|
|
msgid "Parent Proxy"
|
|
msgstr "Nadrzędne proxy"
|
|
|
|
msgid "Parent proxy address"
|
|
msgstr "Adres nadrzędnego proxy"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
|
|
"requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie "
|
|
"przekierowywać żądania."
|
|
|
|
msgid "Parent proxy authentication"
|
|
msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy"
|
|
|
|
msgid "Polipo"
|
|
msgstr "Polipo"
|
|
|
|
msgid "Polipo Status"
|
|
msgstr "Status Polipo"
|
|
|
|
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
|
|
msgstr "Polipo jest małym i szybkim web proxy z obsługą cache."
|
|
|
|
# "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta.
|
|
msgid "Poor Man's Multiplexing"
|
|
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
|
|
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
|
|
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
|
|
"PMM enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie "
|
|
"poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia "
|
|
"spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
|
|
"przy włączonym PMM!"
|
|
|
|
msgid "Port on which Polipo will listen"
|
|
msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać."
|
|
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
msgid "Query DNS by hostname"
|
|
msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta"
|
|
|
|
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
|
|
msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu"
|
|
|
|
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu"
|
|
|
|
msgid "Query DNS for IPv6"
|
|
msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6"
|
|
|
|
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
|
|
msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv4"
|
|
|
|
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
|
|
msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv6"
|
|
|
|
msgid "Query only IPv6"
|
|
msgstr "Zapytanie tylko IPv6"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
|
|
"server than the host system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego "
|
|
"DNS`a niż system hosta."
|
|
|
|
msgid "Shared cache"
|
|
msgstr "Cache udostępniany"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
|
|
"segment size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny "
|
|
"rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM."
|
|
|
|
msgid "Size to which cached files should be truncated"
|
|
msgstr "Rozmiar do którego pliki cache`owane mają być przycięte"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "Syslog facility"
|
|
msgstr "Funkcja (facility) loga systemowego"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
|
|
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich "
|
|
"interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6"
|
|
|
|
msgid "Time after which cached files will be deleted"
|
|
msgstr "Czas po którym pliki cache będą skasowane"
|
|
|
|
msgid "Time after which cached files will be truncated"
|
|
msgstr "Czas po którym pliki cache będą przycięte"
|
|
|
|
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią."
|
|
|
|
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
|
msgstr "Rozmiar przycinanych plików w cache(w bajtach)"
|
|
|
|
msgid "Truncate cache files time"
|
|
msgstr "Czas przycinanych plików w cache"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
|
|
"written frequently and can grow considerably."
|
|
msgstr ""
|
|
"Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest "
|
|
"zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
|
|
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
|
|
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli adres nasłuchu ustawiony jest na 0.0.0.0 lub ::(IPv6), musisz "
|
|
"wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP "
|
|
"lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
|
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr "włączone"
|