190 lines
5.3 KiB
Plaintext
190 lines
5.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
|
|
|
msgid "Album art names:"
|
|
msgstr "Nazwy okładek albumów:"
|
|
|
|
msgid "Announced model number:"
|
|
msgstr "Rozgłaszany model:"
|
|
|
|
msgid "Announced serial number:"
|
|
msgstr "Rozgłaszany numer seryjny:"
|
|
|
|
msgid "Browse directory"
|
|
msgstr "Przeglądaj folder"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "Zbieranie informacji..."
|
|
|
|
msgid "Database directory:"
|
|
msgstr "Katalog bazy danych:"
|
|
|
|
msgid "Enable TIVO:"
|
|
msgstr "Włącz TIVO:"
|
|
|
|
msgid "Enable inotify:"
|
|
msgstr "Włącz inotify:"
|
|
|
|
msgid "Enable:"
|
|
msgstr "Włącz:"
|
|
|
|
msgid "Friendly name:"
|
|
msgstr "Przyjazna nazwa:"
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia ogólne"
|
|
|
|
msgid "Interfaces:"
|
|
msgstr "Interfejsy:"
|
|
|
|
msgid "Log directory:"
|
|
msgstr "Katalog dzienników (logów):"
|
|
|
|
msgid "Media directories:"
|
|
msgstr "Katalog mediów:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
|
|
"UPnP-AV clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"MiniDLNA jest oprogramowaniem serwerowym mającym na celu pełną zgodność z "
|
|
"klientami DLNA/UPnP-AV."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
|
|
"description."
|
|
msgstr "Model, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Muzyka"
|
|
|
|
msgid "Network interfaces to serve."
|
|
msgstr "Interfejsy sieciowe do obsługiwania."
|
|
|
|
msgid "Notify interval in seconds."
|
|
msgstr "Interwał powiadamiania w sekundach."
|
|
|
|
msgid "Notify interval:"
|
|
msgstr "Interwał powiadamiania."
|
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr "Obrazy"
|
|
|
|
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
|
|
msgstr "Port dla ruchu HTTP (opisy, SOAP, transfer mediów)."
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
msgid "Presentation URL:"
|
|
msgstr "URL prezentacyjny:"
|
|
|
|
msgid "Root container:"
|
|
msgstr "Kontener główny (root):"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
|
|
"description."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numer seryjny, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
|
|
msgstr "Ustaw to, jeśli chcesz wybrać własną nazwę pokazującą się w klientach."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
|
|
"to store its database and album art cache."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw to, jeśli chcesz podać folder, w którym miniDLNA powinien przechowywać "
|
|
"bazę danych i cache okładek albumów."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
|
|
"to store its log file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw to, jeśli chcesz podać folder, w którym miniDLNA powinien przechowywać "
|
|
"dzienniki (logi)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw to, aby włączyć monitorowanie inotify, by automatycznie wykrywać nowe "
|
|
"pliki."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
|
|
"supporting HMO."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw to, aby włączyć wsparcie dla streamingu plików .jpg i .mp3 do TiVo "
|
|
"obsługującego HMO."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
|
|
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
|
|
"performance on (at least) Sony DLNA products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw to, aby ściśle przestrzegać standardów DLNA. Pozwoli to na "
|
|
"zmniejszanie wielkich plików JPEG po stronie serwera, co może obniżyć "
|
|
"wydajność dostarczania plików JPEG (przynajmniej) na urządzeniach DLNA Sony."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
|
|
"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
|
|
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
|
|
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustaw tu folder, który chcesz skanować. Jeśli chcesz ograniczyć folder do "
|
|
"konkretnego typu zawartości, możesz poprzedzić ścieżkę typem (\"A\" dla "
|
|
"audio, \"V\" dla wideo, \"P\" dla obrazów) i przecinkiem (np media_dir=A,/"
|
|
"mnt/media/Muzyka). Możesz podać kilka folderów."
|
|
|
|
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
|
|
msgstr "Podaj ścieżkę do gniazda (socketu) miniSSDPd."
|
|
|
|
msgid "Standard container"
|
|
msgstr "Standardowy kontener"
|
|
|
|
msgid "Strict to DLNA standard:"
|
|
msgstr "Ściśle trzymaj się standardów DLNA:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usługa miniDLNA jest aktywna, dostarczając %d utworów, %d filmów i %d "
|
|
"obrazów."
|
|
|
|
msgid "The miniDLNA service is not running."
|
|
msgstr "Usługa miniDLNA nie jest włączona."
|
|
|
|
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest lista nazw plików do sprawdzenia podczas wyszukiwania okładki albumu."
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Wideo"
|
|
|
|
msgid "miniDLNA"
|
|
msgstr "miniDLNA"
|
|
|
|
msgid "miniDLNA Status"
|
|
msgstr "Status miniDLNA"
|
|
|
|
msgid "miniSSDP socket:"
|
|
msgstr "Gniazdo (socket) miniSSDP:"
|