112 lines
4.0 KiB
Plaintext
112 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 02:29+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: none\n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
|
||
|
msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable Voicemail"
|
||
|
msgstr "Włącz pocztę głosową"
|
||
|
|
||
|
msgid "Global Voicemail Setup"
|
||
|
msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
|
||
|
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
|
||
|
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
|
||
|
"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
|
||
|
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
|
||
|
"voicemail."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tutaj można skonfigurować globalną pocztę głosową dla PBX. Ponieważ system "
|
||
|
"ten jest przeznaczony do pracy w systemach wbudowanych, takich jak routery, "
|
||
|
"nie ma możliwości lokalnego przechowywania poczty głosowej - wiadomości "
|
||
|
"muszą być wysłane e-mailem. Z tego powodu należy skonfigurować serwer poczty "
|
||
|
"wychodzącej (SMTP) i podać listę adresów, które będą otrzymywać nagrania z "
|
||
|
"poczty głosowej"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
|
||
|
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
|
||
|
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
|
||
|
"one provided by Google or Yahoo."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"W celu wysyłało e-maili zawierających nagrania poczty głosowej przez PBX, "
|
||
|
"należy skonfigurować serwer SMTP. Twój dostawca usług internetowych "
|
||
|
"zazwyczaj dostarcza serwer SMTP. Można również skonfigurować serwer SMTP "
|
||
|
"firm trzecich, takich jak Google lub Yahoo."
|
||
|
|
||
|
msgid "Last Sent Voicemail Log"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Local Storage Directory"
|
||
|
msgstr "Lokalny katalog przechowywania"
|
||
|
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "Nie"
|
||
|
|
||
|
msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
|
||
|
msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)"
|
||
|
|
||
|
msgid "SMTP Password"
|
||
|
msgstr "Hasło SMTP"
|
||
|
|
||
|
msgid "SMTP Port Number"
|
||
|
msgstr "Numer portu SMTP"
|
||
|
|
||
|
msgid "SMTP Server Authentication"
|
||
|
msgstr "Uwierzytelnianie serwera SMTP"
|
||
|
|
||
|
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
|
||
|
msgstr "Nazwa hosta serwera SMTP lub adres IP"
|
||
|
|
||
|
msgid "SMTP User Name"
|
||
|
msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Secure Connection Using TLS"
|
||
|
msgstr "Bezpieczne połączenie za pomocą protokołu TLS"
|
||
|
|
||
|
msgid "Voicemail Setup"
|
||
|
msgstr "Ustawienia Poczty głosowej"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
|
||
|
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
|
||
|
"server below."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Po włączeniu poczty głosowej, będziesz miał szansę na podanie adresów "
|
||
|
"e-mail, które będą otrzymywać nagrane wiadomości głosowe. Musisz również "
|
||
|
"skonfigurować serwer SMTP."
|
||
|
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Tak"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
|
||
|
"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
|
||
|
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
|
||
|
"if you know what you are doing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym "
|
||
|
"działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. "
|
||
|
"Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz "
|
||
|
"tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz."
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
|
||
|
"only when you change the value in this box."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie "
|
||
|
"zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu."
|