299 lines
5.3 KiB
Plaintext
299 lines
5.3 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 21:10+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:10+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: no\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative download speed"
|
||
|
msgstr "Alternativ nedlastingshastighet"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative speed enabled"
|
||
|
msgstr "Alternativ hastighet aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative speed time begin"
|
||
|
msgstr "Alternativ hastighet start tid"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative speed time day"
|
||
|
msgstr "Alternativ hastighet tid på dagen"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative speed time end"
|
||
|
msgstr "Alternativ hastighet tid når ferdig"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
||
|
msgstr "Alternativ hastighet tidspunkt aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Alternative upload speed"
|
||
|
msgstr "Alternativ opplastingshastighet"
|
||
|
|
||
|
msgid "Automatically start added torrents"
|
||
|
msgstr "Start automatisk torrents som legges til"
|
||
|
|
||
|
msgid "Bandwidth settings"
|
||
|
msgstr "Båndbredde innstillinger"
|
||
|
|
||
|
msgid "Binding address IPv4"
|
||
|
msgstr "Bindinger IPv4 adresse"
|
||
|
|
||
|
msgid "Binding address IPv6"
|
||
|
msgstr "Bindinger IPv6 adresse"
|
||
|
|
||
|
msgid "Block list enabled"
|
||
|
msgstr "Blokkeringsliste aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Blocklist URL"
|
||
|
msgstr "Blokkeringsliste URL"
|
||
|
|
||
|
msgid "Blocklists"
|
||
|
msgstr "Blokkeringsliste"
|
||
|
|
||
|
msgid "Cache size in MB"
|
||
|
msgstr "Bufferstørrelse i MB"
|
||
|
|
||
|
msgid "Config file directory"
|
||
|
msgstr "Mappe for konfigurasjonsfil"
|
||
|
|
||
|
msgid "DHT enabled"
|
||
|
msgstr "DHT aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Debug"
|
||
|
msgstr "Feilsøking"
|
||
|
|
||
|
msgid "Download directory"
|
||
|
msgstr "Nedlastingsmappe"
|
||
|
|
||
|
msgid "Download queue enabled"
|
||
|
msgstr "Nedlastingkø aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Download queue size"
|
||
|
msgstr "Nedlastingkø størrelse"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable watch directory"
|
||
|
msgstr "Aktiver overvåking av torrent mappe"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enabled"
|
||
|
msgstr "Aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Encryption"
|
||
|
msgstr "Kryptering"
|
||
|
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Feil"
|
||
|
|
||
|
msgid "Fast"
|
||
|
msgstr "Rask"
|
||
|
|
||
|
msgid "Files and Locations"
|
||
|
msgstr "Filer og plasseringer"
|
||
|
|
||
|
msgid "Forced"
|
||
|
msgstr "Tvunget"
|
||
|
|
||
|
msgid "Full"
|
||
|
msgstr "Full"
|
||
|
|
||
|
msgid "Global peer limit"
|
||
|
msgstr "Global peer grense"
|
||
|
|
||
|
msgid "Global settings"
|
||
|
msgstr "Globale innstillinger"
|
||
|
|
||
|
msgid "Idle seeding limit"
|
||
|
msgstr "Inaktiv seeding grense"
|
||
|
|
||
|
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||
|
msgstr "Inaktiv seeding grense aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Incomplete directory"
|
||
|
msgstr "Ufullstendig mappe"
|
||
|
|
||
|
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||
|
msgstr "Ufullstendig mappe aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Info"
|
||
|
msgstr "Info"
|
||
|
|
||
|
msgid "LPD enabled"
|
||
|
msgstr "LPD aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||
|
msgstr "Lazy bitfield aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Message level"
|
||
|
msgstr "Nivå for meldinger"
|
||
|
|
||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||
|
msgstr "Diverse"
|
||
|
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Ingen"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||
|
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||
|
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nummer/bitfield. Start med 0, og for hver dag en vil at planleggeren skal "
|
||
|
"være aktivert legger en til en verdi. For Søndag - 1, Mandag - 2, Tirsdag - "
|
||
|
"4, Onsdag - 8, Torsdag - 16, Fredag - 32, Lørdag - 64"
|
||
|
|
||
|
msgid "Off"
|
||
|
msgstr "Av"
|
||
|
|
||
|
msgid "Open Web Interface"
|
||
|
msgstr "Åpne webgrensesnitt"
|
||
|
|
||
|
msgid "PEX enabled"
|
||
|
msgstr "PEX aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer Port settings"
|
||
|
msgstr "Peer port innstillinger"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||
|
msgstr "Peer congestion algoritme"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer limit per torrent"
|
||
|
msgstr "Peer grense per torrent"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer port"
|
||
|
msgstr "Peer port"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer port random high"
|
||
|
msgstr "Peer port tilfeldig høy"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer port random low"
|
||
|
msgstr "Peer port tilfeldig lav"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer port random on start"
|
||
|
msgstr "Peer port tilfeldig ved start"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer settings"
|
||
|
msgstr "Peer innstillinger"
|
||
|
|
||
|
msgid "Peer socket tos"
|
||
|
msgstr "Peer tilslutning tos"
|
||
|
|
||
|
msgid "Port forwarding enabled"
|
||
|
msgstr "Port videresending aktivert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Preferred"
|
||
|
msgstr "Prioritert"
|
||
|
|
||
|
msgid "Prefetch enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Queue stalled enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Queue stalled minutes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Queueing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC URL"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC authentication required"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC bind address"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC password"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC port"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC username"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC whitelist"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Ratio limit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Ratio limit enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Rename partial files"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Run daemon as user"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Scheduling"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Script torrent done enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Script torrent done filename"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Seed queue enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Seed queue size"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Speed limit down"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Speed limit down enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Speed limit up"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Speed limit up enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Transmission"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||
|
"the settings."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Trash original torrent files"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Upload slots per torrent"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Watch directory"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "in minutes from midnight"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "preallocation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "uTP enabled"
|
||
|
msgstr ""
|