73 lines
2.4 KiB
Plaintext
73 lines
2.4 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:12+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: none\n"
|
||
|
"Language: it\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Forced reboot delay"
|
||
|
msgstr "Ritardo riavvio forzato"
|
||
|
|
||
|
msgid "Host address to ping"
|
||
|
msgstr "Indirizzo dell'host da pingare"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
|
||
|
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ogni quanto si vuole controllare la connessione. Di default espresso in "
|
||
|
"secondi, puoi usare il sufisso 'm' per i minuti, 'h' per le ore o 'd' per i "
|
||
|
"giorni"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
|
||
|
"the longest period of time without internet access before a reboot is "
|
||
|
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
|
||
|
"for hours or 'd' for days"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"In modalità periodica, definisce il periodo di riavvio. In modalità "
|
||
|
"internet, definisce il più lungo periodo del tempo senza connessione "
|
||
|
"internet prima di un riavvio è pianificato. L'unità predefinita è in "
|
||
|
"secondi, si può usare il suffisso 'm' per i minuti, 'h' per le ore o 'd' per "
|
||
|
"i giorni."
|
||
|
|
||
|
msgid "Operating mode"
|
||
|
msgstr "Modalità"
|
||
|
|
||
|
msgid "Period"
|
||
|
msgstr "Periodo"
|
||
|
|
||
|
msgid "Ping host"
|
||
|
msgstr "Ping host"
|
||
|
|
||
|
msgid "Ping period"
|
||
|
msgstr "Periodo del Ping"
|
||
|
|
||
|
msgid "Watchcat"
|
||
|
msgstr "Watchcat"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
|
||
|
"has been lost for a certain period of time."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Watchcat ti permette di configurare un riavvio periodico quando la "
|
||
|
"connessione a internet è stata persa per un certo periodo."
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
|
||
|
"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
|
||
|
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Quando watchcat vuole riavviare il sistema usa un soft reboot, immetendo un "
|
||
|
"valore diverso da 0 in questo campo il proverà un hard reboot se il soft "
|
||
|
"reboot fallisce. Inserire un numero espresso in secondi per abilitare, usa 0 "
|
||
|
"per disabilitare"
|