167 lines
4.0 KiB
Plaintext
167 lines
4.0 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||
|
"addresses and ports"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais "
|
||
|
"endereços e portas internos"
|
||
|
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "Ação"
|
||
|
|
||
|
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||
|
msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos"
|
||
|
|
||
|
msgid "Advanced Settings"
|
||
|
msgstr "Configurações Avançadas"
|
||
|
|
||
|
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
|
||
|
|
||
|
msgid "Announced model number"
|
||
|
msgstr "Número do modelo anunciado"
|
||
|
|
||
|
msgid "Announced serial number"
|
||
|
msgstr "Número serial anunciado"
|
||
|
|
||
|
msgid "Clean rules interval"
|
||
|
msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
|
||
|
|
||
|
msgid "Clean rules threshold"
|
||
|
msgstr "Limiar de limpeza das regras"
|
||
|
|
||
|
msgid "Client Address"
|
||
|
msgstr "Endereço do cliente"
|
||
|
|
||
|
msgid "Client Port"
|
||
|
msgstr "Porta do Cliente"
|
||
|
|
||
|
msgid "Collecting data..."
|
||
|
msgstr "Coletando dados..."
|
||
|
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "Comentário"
|
||
|
|
||
|
msgid "Delete Redirect"
|
||
|
msgstr "Apague o Redirecionamento"
|
||
|
|
||
|
msgid "Device UUID"
|
||
|
msgstr "UUID do Dispositivo"
|
||
|
|
||
|
msgid "Downlink"
|
||
|
msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||
|
msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable UPnP functionality"
|
||
|
msgstr "Habilite a função UPnP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable additional logging"
|
||
|
msgstr "Habilite registros adicionais"
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable secure mode"
|
||
|
msgstr "Habilite modo seguro"
|
||
|
|
||
|
msgid "External Port"
|
||
|
msgstr "Porta Externa"
|
||
|
|
||
|
msgid "External ports"
|
||
|
msgstr "Portas Externas"
|
||
|
|
||
|
msgid "General Settings"
|
||
|
msgstr "Configurações Gerais"
|
||
|
|
||
|
msgid "Internal addresses"
|
||
|
msgstr "Endereços internos"
|
||
|
|
||
|
msgid "Internal ports"
|
||
|
msgstr "Portas internas"
|
||
|
|
||
|
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||
|
msgstr "ACLs do MiniUPnP"
|
||
|
|
||
|
msgid "MiniUPnP settings"
|
||
|
msgstr "Configurações do MiniUPnP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Notify interval"
|
||
|
msgstr "Intervalo de notificação"
|
||
|
|
||
|
msgid "Port"
|
||
|
msgstr "Porta"
|
||
|
|
||
|
msgid "Presentation URL"
|
||
|
msgstr "URL de apresentação"
|
||
|
|
||
|
msgid "Protocol"
|
||
|
msgstr "Protocolo"
|
||
|
|
||
|
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||
|
msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
|
||
|
|
||
|
msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
||
|
msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
|
||
|
|
||
|
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||
|
msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
|
||
|
|
||
|
msgid "There are no active redirects."
|
||
|
msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
|
||
|
|
||
|
msgid "UPnP"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||
|
"router."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
|
||
|
|
||
|
msgid "UPnP lease file"
|
||
|
msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
|
||
|
|
||
|
msgid "Universal Plug & Play"
|
||
|
msgstr "Plug & Play Universal"
|
||
|
|
||
|
msgid "Uplink"
|
||
|
msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
|
||
|
|
||
|
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||
|
msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||
|
#~ "router."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
|
||
|
#~ "roteador."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "enable"
|
||
|
#~ msgstr "habilitar"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Log output"
|
||
|
#~ msgstr "Log de saída"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
||
|
#~ "high security risks for your network."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
|
||
|
#~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."
|