335 lines
7.2 KiB
Plaintext
335 lines
7.2 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:38+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pt\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
|
||
|
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
||
|
"target"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
||
|
"requests"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Allowed clients"
|
||
|
msgstr "Clientes permitidos"
|
||
|
|
||
|
msgid "Allowed connect ports"
|
||
|
msgstr "Portas onde é permitido ligar"
|
||
|
|
||
|
msgid "Bind address"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||
|
"activate extended regular expressions"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||
|
"make the matching case-sensitive"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
||
|
"against URLs instead"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
||
|
"allow matched URLs or domain names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
||
|
"without domain"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuração"
|
||
|
|
||
|
msgid "Connection timeout"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Default deny"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
||
|
msgstr "Ativar servidor Tinyproxy"
|
||
|
|
||
|
msgid "Error page"
|
||
|
msgstr "Página de erro"
|
||
|
|
||
|
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Filter by RegExp"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Filter by URLs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Filter case-sensitive"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Filter file"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Filtering and ACLs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "General settings"
|
||
|
msgstr "Definições globais"
|
||
|
|
||
|
msgid "Group"
|
||
|
msgstr "Grupo"
|
||
|
|
||
|
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Header whitelist"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
|
||
|
"all ports"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Listen address"
|
||
|
msgstr "Endereço de escuta"
|
||
|
|
||
|
msgid "Listen port"
|
||
|
msgstr "Porta de escuta"
|
||
|
|
||
|
msgid "Log file"
|
||
|
msgstr "Ficheiro de log"
|
||
|
|
||
|
msgid "Log file to use for dumping messages"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Log level"
|
||
|
msgstr "Nível do log"
|
||
|
|
||
|
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Max. clients"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Max. requests per server"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Max. spare servers"
|
||
|
msgstr "Max. servidores sobressalentes"
|
||
|
|
||
|
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
||
|
"process is restarted. Zero means unlimited."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Min. spare servers"
|
||
|
msgstr "Min. servidores sobressalentes"
|
||
|
|
||
|
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Policy"
|
||
|
msgstr "Política"
|
||
|
|
||
|
msgid "Privacy settings"
|
||
|
msgstr "Definições de Privacidade"
|
||
|
|
||
|
msgid "Reject access"
|
||
|
msgstr "Rejeitar o acesso"
|
||
|
|
||
|
msgid "Server Settings"
|
||
|
msgstr "Definições do Servidor"
|
||
|
|
||
|
msgid "Server limits"
|
||
|
msgstr "Limites do servidor"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
||
|
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Especifica o nome do grupo que através do qual o processo do Tinyproxy é "
|
||
|
"executado"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
||
|
"<code>address:port</code>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Start spare servers"
|
||
|
msgstr "Iniciar servidores suplentes"
|
||
|
|
||
|
msgid "Statistics page"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Estado"
|
||
|
|
||
|
msgid "Target host"
|
||
|
msgstr "Host de destino"
|
||
|
|
||
|
msgid "Tinyproxy"
|
||
|
msgstr "Tinyproxy"
|
||
|
|
||
|
msgid "Tinyproxy Status"
|
||
|
msgstr "Estado do Tinyproxy"
|
||
|
|
||
|
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||
|
msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache"
|
||
|
|
||
|
msgid "Upstream Proxies"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
|
||
|
"addresses or domains."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Use syslog"
|
||
|
msgstr "Usar o syslog"
|
||
|
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Utilizador"
|
||
|
|
||
|
msgid "Via hostname"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
msgid "Via proxy"
|
||
|
msgstr "Via proxy"
|
||
|
|
||
|
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
||
|
msgstr "Escreve as mensagens para o syslog ao invés do ficheiro de log"
|
||
|
|
||
|
msgid "X-Tinyproxy header"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Allow access from"
|
||
|
#~ msgstr "Permitir acesso de"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
|
||
|
#~ msgstr "Cabeçalhos permitidos para proxy anônimo"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
|
||
|
#~ msgstr "Associar o tráfego de saída ao endereço"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
|
||
|
#~ msgstr "Portas permitidas para o método CONNECT "
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
|
||
|
#~ msgstr "0 = desativado, vazio = todas"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error document"
|
||
|
#~ msgstr "Documento de erro"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Filter list"
|
||
|
#~ msgstr "Lista de filtros"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Case sensitive filters"
|
||
|
#~ msgstr "Filtros \"case sensitive\""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Filter list is a whitelist"
|
||
|
#~ msgstr "A lista de filtros é uma lista branca"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Extended regular expression filters"
|
||
|
#~ msgstr "Filtros com suporte à expressões regulares"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
|
||
|
#~ msgstr "Filtrar URLs em vez de domínios"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Listen on address"
|
||
|
#~ msgstr "Escutar no endereço"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Logfile"
|
||
|
#~ msgstr "Arquivo de log"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximum number of clients"
|
||
|
#~ msgstr "Número máximo de clientes"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximum requests per thread"
|
||
|
#~ msgstr "Máximo de solicitações por thread"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Spare servers to start with"
|
||
|
#~ msgstr "Servidores sobressalentes iniciar com"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Statistic document"
|
||
|
#~ msgstr "Documento de estatísticas"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Write to syslog"
|
||
|
#~ msgstr "Escrever para syslog"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Connection Timeout"
|
||
|
#~ msgstr "Timeout de conexão"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Value of Via-Header"
|
||
|
#~ msgstr "Valor do cabeçalho \"Via-Header\""
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Include client IP"
|
||
|
#~ msgstr "Incluir o IP do cliente"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Upstream Control"
|
||
|
#~ msgstr "Controle de Upstream"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Type"
|
||
|
#~ msgstr "Tipo"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Upstream Proxy"
|
||
|
#~ msgstr "Proxy para Upstream"
|