94 lines
2.3 KiB
Plaintext
94 lines
2.3 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 01:13+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: pedromrgoncalves <pedromrgoncalves@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pt\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "Allow guests"
|
||
|
msgstr "Permitir Convidados"
|
||
|
|
||
|
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Utilizadores do sistema poderão aceder ao seu directório home através das "
|
||
|
"partilhas de rede."
|
||
|
|
||
|
msgid "Allowed users"
|
||
|
msgstr "Utilizadores Permitidos"
|
||
|
|
||
|
msgid "Create mask"
|
||
|
msgstr "Criar Máscara"
|
||
|
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Descrição"
|
||
|
|
||
|
msgid "Directory mask"
|
||
|
msgstr "Máscara do Directório"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit Template"
|
||
|
msgstr "Editar Template"
|
||
|
|
||
|
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
||
|
msgstr "Editar a template que é utilizada para gerar a configuração samba"
|
||
|
|
||
|
msgid "General Settings"
|
||
|
msgstr "Definições Gerais"
|
||
|
|
||
|
msgid "Hostname"
|
||
|
msgstr "Nome do host"
|
||
|
|
||
|
msgid "Mask for new directories"
|
||
|
msgstr "Máscara para novos directórios"
|
||
|
|
||
|
msgid "Mask for new files"
|
||
|
msgstr "Máscara para novos ficheiros"
|
||
|
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
msgid "Network Shares"
|
||
|
msgstr "Partilhas da Rede"
|
||
|
|
||
|
msgid "Path"
|
||
|
msgstr "Caminho"
|
||
|
|
||
|
msgid "Read-only"
|
||
|
msgstr "Apenas Leitura"
|
||
|
|
||
|
msgid "Share home-directories"
|
||
|
msgstr "Partilha de directórios home"
|
||
|
|
||
|
msgid "Shared Directories"
|
||
|
msgstr "Directórios Partilhados"
|
||
|
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
|
||
|
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
|
||
|
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
|
||
|
"Settings' tab."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Isto é o conteúdo do ficheiro 'etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual "
|
||
|
"será gerado o ficheiro de configuração do samba. Os valores entre o símbolo "
|
||
|
"| não devem ser alterados. Eles recebem os valores do separador 'Definições "
|
||
|
"Gerais'."
|
||
|
|
||
|
msgid "Workgroup"
|
||
|
msgstr "Grupo de trabalho"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shared Directory"
|
||
|
#~ msgstr "Diretório Compartilhado"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Physical Path"
|
||
|
#~ msgstr "Caminho Físico"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "optional"
|
||
|
#~ msgstr "opcional"
|