392 lines
9.8 KiB
Plaintext
392 lines
9.8 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 16:23+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: qiuchengxuan <qiuchengxuan@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "6to4 interface"
|
|||
|
msgstr "IPv6到IPv4的接口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Addresses"
|
|||
|
msgstr "地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "进阶选项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertise Home Agent flag"
|
|||
|
msgstr "广播本地中继标识"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertise router address"
|
|||
|
msgstr "广播路由地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
|||
|
msgstr "区域广播后缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
|||
|
"is used"
|
|||
|
msgstr "IPv6 Recursive DNS服务器(RDNSS)地址。若为空,则为当前IPv6地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
|||
|
msgstr "IPV6广播前缀群"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
|||
|
msgstr "IPv6广播前缀群。如果为空,将使用当前接口的前缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
|
|||
|
msgstr "广播移动IPv6本地代理功能(RFC3775"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
|
|||
|
msgstr "广播移动路由器注册功能(NEMO基本)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
|
|||
|
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
|
|||
|
msgstr "路由器公告报文中宣告估算的邻居可达时间(毫秒)。0代表禁用可达性宣告。"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
|
|||
|
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
|
|||
|
msgstr "路由器公告报文中广播外发单播数据包的缺省跳数值。 0禁用广播跳数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertises the default router preference"
|
|||
|
msgstr "发布缺省路由设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
|
|||
|
"advertisements"
|
|||
|
msgstr "路由器公告报文中宣告链路MTU。0代表禁用MTU宣告"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
|
|||
|
"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
|
|||
|
"purpose of on-link determination."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
|
|||
|
"the node is no default router"
|
|||
|
msgstr "声明默认路由器的生存时间(单位为秒)。0代表结点没有默认路由"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
|
|||
|
"services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
|
|||
|
"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advertising"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autonomous"
|
|||
|
msgstr "自治的"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clients"
|
|||
|
msgstr "客户端"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Configuration flag"
|
|||
|
msgstr "设置标识"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current hop limit"
|
|||
|
msgstr "当前跳数限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "DNSSL"
|
|||
|
msgstr "DNS搜索列表"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "DNSSL Configuration"
|
|||
|
msgstr "DNS搜索列表设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default lifetime"
|
|||
|
msgstr "默认生存时限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default preference"
|
|||
|
msgstr "默认优先级"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable"
|
|||
|
msgstr "启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable advertisements"
|
|||
|
msgstr "启用广播"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
|
|||
|
msgstr "激活路由广播和请求"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
|
|||
|
"(RFC2462)"
|
|||
|
msgstr "使能附加的基于状态管理的自动配置协议(RFC2462)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
|
|||
|
"(RFC2462)"
|
|||
|
msgstr "启用自动配置,不包括地址信息(RFC2462)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "概况"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Home Agent information"
|
|||
|
msgstr "本地中继信息"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Home Agent lifetime"
|
|||
|
msgstr "本地中继有效期"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Home Agent preference"
|
|||
|
msgstr "本地中继优先权"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Include Home Agent Information in the RA"
|
|||
|
msgstr "路由器公告报文中包含本地中继信息"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
|
|||
|
msgstr "路由器公告报文中包含移动IPV6广播间隔设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
|
|||
|
msgstr "路由器公告报文中包含出接口的链路层地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
|
|||
|
"as is required by Mobile IPv6"
|
|||
|
msgstr "表明使用接口的地址发送而非网络前缀,移动IPv6需要"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
|
|||
|
"unsolicited advertisements from being sent"
|
|||
|
msgstr "表明潜在的链路并不具有广播能力,避免主动触发的宣告报文发出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
|
|||
|
"(RFC4862)"
|
|||
|
msgstr "表明此前缀能够用于匿名地址配置(RFC4862)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
|
|||
|
msgstr "表明此前缀能够用于on-link决定(RFC481)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interface"
|
|||
|
msgstr "接口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interface Configuration"
|
|||
|
msgstr "接口设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interface required"
|
|||
|
msgstr "接口必要项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interfaces"
|
|||
|
msgstr "接口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lifetime"
|
|||
|
msgstr "有效期"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Link MTU"
|
|||
|
msgstr "连接MTU"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Managed flag"
|
|||
|
msgstr "M标识"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max. interval"
|
|||
|
msgstr "最大间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximum advertisement interval"
|
|||
|
msgstr "最大广播间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimum advertisement delay"
|
|||
|
msgstr "最小广播延时"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimum advertisement interval"
|
|||
|
msgstr "最小广播间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mobile IPv6"
|
|||
|
msgstr "移动IPV6"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mobile IPv6 interval option"
|
|||
|
msgstr "移动IPV6间隔选项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mobile IPv6 router registration"
|
|||
|
msgstr "移动IPV6路由注册"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multicast"
|
|||
|
msgstr "组播传输"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On-link"
|
|||
|
msgstr "已连接的"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On-link determination"
|
|||
|
msgstr "已连接的目标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preference"
|
|||
|
msgstr "优先权"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preferred lifetime"
|
|||
|
msgstr "期望的生存时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefix"
|
|||
|
msgstr "前缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefix Configuration"
|
|||
|
msgstr "前缀设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefixes"
|
|||
|
msgstr "前缀群"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "RDNSS"
|
|||
|
msgstr "邻居发现服务器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "RDNSS Configuration"
|
|||
|
msgstr "邻居发现服务器设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radvd"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radvd - DNSSL"
|
|||
|
msgstr "RADVD-DNS搜索列表"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radvd - Interface %q"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radvd - Prefix"
|
|||
|
msgstr "RADVD-前缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radvd - RDNSS"
|
|||
|
msgstr "RADVD-邻居发现服务器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radvd - Route"
|
|||
|
msgstr "RADVD-路由"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
|
|||
|
"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
|
|||
|
msgstr "RADVD是一个IPV6路由公告软件,按照RFC4861监听路由请求和发送路由公告。"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reachable time"
|
|||
|
msgstr "可达延时"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
|
|||
|
msgstr "限制特定会话,留空则使用组播"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Retransmit timer"
|
|||
|
msgstr "中继转发计时器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Route Configuration"
|
|||
|
msgstr "路由设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Routes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source link-layer address"
|
|||
|
msgstr "源链路层地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
|
|||
|
"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
|
|||
|
"the prefix option"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
|
|||
|
msgstr "设定路由关联的生存时间,单位为秒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
|
|||
|
msgstr "说明这个物理接口连接到哪个网络"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
|
|||
|
"resolution."
|
|||
|
msgstr "设定DNSSL表项名称解析的最长时间间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
|
|||
|
"resolution."
|
|||
|
msgstr "设定RDNSS表项名称解析的最长时间间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
|||
|
msgstr "设定关联的默认路由的配置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Suffix"
|
|||
|
msgstr "后缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
|||
|
"advertisements from the interface, in seconds"
|
|||
|
msgstr "允许接口发送组播路由宣告报文的最大时间间隔,单位为秒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
|
|||
|
"from the interface, in seconds"
|
|||
|
msgstr "允许接口发送组播路由宣告报文的最小时间间隔,单位为秒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
|||
|
"advertisements from the interface, in seconds"
|
|||
|
msgstr "允许接口发送主动触发组播路由宣告报文的最小时间间隔,单位为秒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unicast only"
|
|||
|
msgstr "单播"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Valid lifetime"
|
|||
|
msgstr "有效的生存时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Validity time"
|
|||
|
msgstr "有效期"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "default"
|
|||
|
msgstr "默认"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "high"
|
|||
|
msgstr "高"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "low"
|
|||
|
msgstr "低"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "medium"
|
|||
|
msgstr "中等"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "no"
|
|||
|
msgstr "否"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "yes"
|
|||
|
msgstr "是"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
|
|||
|
#~ msgstr "IPV6广播前缀"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
|
|||
|
#~ msgstr "IPV6广播前缀。若为空,则当前接口前缀已被使用。"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Open"
|
|||
|
#~ msgstr "打开"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
|
|||
|
#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
|
|||
|
#~ msgstr "指定DNSSL解析域名的最长时间,0则为无限长"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
|
|||
|
#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
|
|||
|
#~ msgstr "指定RDNSS解析域名的最长时间,0则为无限长"
|